Читаем Дочь Лунной богини полностью

Окинув их презрительным взглядом, я выпрямилась и каждому из них наступила на позвоночник, еще сильнее придавливая к земле.

— Демон! Женщина-демон! — выдохнул один из них с выпученными глазами, а затем вскочил и убежал.

«Не совсем», — подумала я про себя. Но это наиболее подходящее из всех возможных предположений, если не знать правды.

Ярость все еще бурлила в крови, поэтому я выпустила волну сверкающей магии им вслед. Возможно, столь незначительное заклинание не привлечет внимания Небесной империи. Конечно, мне не стоило так делать, но до сих пор трясло от их намерений и оттого что они пытались выставить меня виноватой во всем.

Сзади донесся тихий смех. Я обернулась и увидела веселящегося Вэньчжи, прислонившегося к стене неподалеку.

— Отличная работа, — похвалил он. — Я бы помог, но ты и сама прекрасно справилась.

— Меня радует, что ты счел ситуацию забавной.

Я старательно вытерла кинжалы, прежде чем спрятать их в ножны.

В его глазах вспыхнул опасный блеск.

— Если бы ты не разобралась с ними, я бы с удовольствием сделал это за тебя. И они бы точно не смогли уйти самостоятельно, не говоря уже о том, чтобы бежать. Ты проявила великодушие, отпустив их, — упрекнул он.

— Просто ты не знаешь, что еще я сделала. Их раны не заживут несколько месяцев, каждый синяк будет болеть, а каждая царапина — кровоточить. Мерзавцы точно не забудут сегодняшний вечер: того, что они пытались сделать со мной и что я сделала с ними. Вряд ли они осмелятся вновь взглянуть на другую девушку, не говоря уже о том, чтобы напасть на кого-то.

Вэньчжи поднял брови.

— Напомни мне никогда не переходить тебе дорогу.

Он оттолкнулся от стены и, подойдя ко мне, приобнял меня за талию. Чувствуя, как участился пульс и жар предвкушения опаляет кожу, я подняла голову. Его глаза засияли, он склонился и прижался губами к моим губам. Свет затопил мой разум, словно в голове засияли миллионы звезд. С мгновение мы стояли совершенно неподвижно, будто слившись воедино. А затем его губы приоткрыли мои, и я ощутила теплое и сладкое дыхание, а настойчивый язык Вэньчжи скользнул мне в рот. Обжигающий, яркий, плавящий жар разнесся по телу и венам, заставляя меня гореть. Вэньчжи провел ладонью вверх по моей спине, к шее и запустил пальцы в волосы, после чего нежно запрокинул мне голову. И тут же его прохладные губы заскользили к ключице, оставляя за собой пламенную дорожку. Я пылала в огне. Сгорала без следа. Не думая ни о чем, я прижалась к нему сильнее, пока не почувствовала, что наши сердца бьются в унисон.

Наконец он выпустил меня из объятий, и у меня с губ невольно сорвался стон протеста. Я обхватила себя руками, пытаясь хоть как-то заполнить образовавшуюся внутри пустоту, пока в накрывшей нас тишине мы пытались восстановить дыхание.

— Я пошел за тобой не затем, чтобы проследить, что ты будешь делать. А чтобы кое-что показать, — пояснил Вэньчжи.

Мы шли вперед, пока не добрались до берега ближайшей реки. Здесь уже собралось множество людей, они поджигали фонарики и опускали их на воду, но, в отличие от тех, что висели в деревне, эти по форме напоминали лотосы и были сделаны из бумаги. В центре каждого горела свеча, мигая во тьме теплым огоньком.

— Я подумал, что тебе понравится Фестиваль водных фонариков, — сказал Вэньчжи.

Жители деревни стояли с серьезными и торжественными лицами, а некоторые не скрываясь плакали. В воздухе, словно зимний холод, повисла печаль.

— Что они делают? — поинтересовалась я.

— Просят ушедших предков дать им совет. Чествуют и вспоминают усопших родных. А фонарики освещают душам путь обратно в их царство.

Вэньчжи вытащил из своего широкого рукава фонарик и протянул мне.

Я подняла глаза.

— Зачем он мне?

— Встреча с драконом — это не пустяк. Возможно, тебе стоит обратиться за советом к своим предкам.

Я уставилась на любимого, чувствуя, как в груди разливается нежность. Своим поступком он подтвердил, что признает мое смертное происхождение и мое место в этом царстве. В этот момент я осознала, насколько дорога Вэньчжи, а он — мне.

Забрав фонарик, я подожгла свечу и присела на корточки, чтобы опустить его в реку. С мгновение он неуверенно покачивался на воде, а затем поплыл прочь. Я не просила совета… Да у кого мне было его просить? Я не знала, в каком из миров находится мой отец: в этом или в следующем. Как и имен своих предков. Поэтому оставалось надеяться, что, где бы мои родные ни находились, увидев фонарик, они поймут, что их помнят.

Еще долго мы стояли под темным небом, не говоря друг другу ни слова. А река сияла сотнями огоньков, напоминая поток живого пламени, который вместе с течением устремился к неведомому горизонту.


Глава 30

Солнце напоминало шар бледно-багрового цвета. В его угасающем сиянии воды Янцзы напоминали огненную змею, которая вилась по изумрудной долине и скрывалась вдали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези