Читаем Дочь морского бога полностью

Я перевела взгляд на папу и забыла о своих страхах. Улыбнулась и обняла, как давно хотела, прижимаясь носом к груди и вдыхая знакомый с запах.

– Соскучилась, – шепнула я. – Надеюсь, ты никуда не уедешь до следующих каникул?

Папа рассмеялся, ласково перебирая мои волосы.

– Хотел бы, но отпуск между экспедициями короткий. Ты же знаешь хиашимцев. Проще плюнуть на исследования, чем разобраться, где они прячут свои записи.

– И почему они такие туманные, – поддержала я шутку. – Но хотя бы сегодня останешься на чай?

– Да, конечно, – он выпустил меня из объятий и повернулся к незнакомцу. – Лорд Грост, позвольте представить вам мою дочь. Каролина, познакомься, лорд-канцлер нашего королевства. Достопочтенный Гвидо Грост.

Лорд-канцлер выглядел гораздо моложе своих лет. Сильный маг, искусный некромант. Пару раз я слышала, как Артур шутил над Нейтаном, что тому придётся попотеть, чтобы переплюнуть отца.

“И потратить много времени на полигоне”, – присвистнул внутренний голос.

В отличие от тонкокостного и худого сына, Гвидо Грост был широкоплечим и могучим мужчиной с развитой мускулатурой. Трупы перекладывал со стола на стол или специально тренировался?

Только две вещи выдавали возраст главы парламента – цепкий взгляд и лёгкая седина.

– Ох, – я отошла от папы на пару шагов и присела в реверансе. Надо же, не все правила приличий ещё забыла, хоть в академии с ними гораздо проще. – Знакомство с вами, лорд Грост, большая честь для меня.

– Взаимно, леди Нейшвиль, – он коснулся моей руки в высшей степени деликатным поцелуем. – И простите, что вклиниваюсь в чисто семейную встречу. Но у меня к вам разговор. Вернее, предложение. Присядем за стол?

Столы в беседке накрывали редко, и в основном тем, что можно было подать к чаю. Я окинула белую скатерть мимолётным взглядом. Отметила эклеры, корзиночки с ягодами, и уже пришла моя очередь садиться на стул с ажурной спинкой. Слуга из поместья по знаку тётушки начал разливать чай. Папа медленно разглаживал салфетку на коленях и выглядел напряжённым, а я терялась в догадках. Нейтан предложил отцу проспонсировать наше исследование? Но зачем? Материалов нам хватало, испытания вышли на финишную прямую. Он не шутил о будущих продажах? Хотел выпустить БДСМ на рынок магических артефактов? Но почему не предупредил?

– Я с вашего позволения начну, – лорд-канцлер вытащил из папки с документами белоснежный лист и протянул мне. – Здесь письменно изложено то, что я расскажу словами. У некромантов много славных традиций. Большая часть из них выросла из суровой необходимости. Вы ведь слышали о нюансах передачи дара?

– Д-да, – запинаясь. ответила я. Буквы расплывались перед глазами, я никак не могла уловить суть.

– Прекрасно, – улыбнулся отец Нейтана. – Тогда вас не шокирует мысль, что невинность невесты – одно из главных условий для заключения брака. Её собственный магический дар в момент весьма деликатного процесса превращения из девушки в женщину запечатлевает частицу дара жениха. Если оба сильны и магически одарены так, что боги завидуют, то и дитя родится, взяв лучшее от папы и мамы.

– Любопытная теория, – отозвалась я, молясь, чтобы он предложил мне грант на исследования, а не что-то другое.

Но всё моё везение последних дней резко закончилось, будто кто-то из некромантов ритуальным ножом обрубил.

– Необходимость, от которой никуда не деться, – встряла в разговор тётушка Маргри, назидательно подняв палец.

Отец её остановил.

– Знаю, что она звучит старомодно, – лорд-канцлер аккуратно отодвинул папку с документами подальше от себя и развернулся на стуле так, чтобы полностью меня видеть. – Каких только сказок не придумали предки, лишь бы запретить пылким влюблённым познать друг друга до свадебной церемонии. Я был молод и считал именно так. Увы, теория оказалась правдой. Мой старший сын родился с даром намного слабее нашего с женой. Я думаю, вы достаточно умны, чтобы догадаться о причине,. поэтому не буду продолжать. Спустя пять лет я овдовел и женился вновь. Дар Нейтана превзошёл все мои ожидания. Мальчик чрезвычайно силён. И я хочу, чтобы он не повторял моих ошибок со своими детьми. Прочтите письмо.

Я не горела желанием. Собиралась отшутиться и сбежать со встречи, но поймала строгий взгляд отца и не посмела перечить немому приказу. Такого неуважения лорд Грост не простил бы моей семье.

Письмо носило официальный характер. Законник постарался на славу, расписывая предложение Гвидо Гроста. Его сын обещал жениться на мне при условии моей невинности. Дабы проверить соблюдения столь важного момента, первая брачная ночь должна случиться до заключения самого брака. Документ подтверждал помолвку и мог служить неоспоримым доказательством в королевском суде. На случай, если жених передумает после близости, несмотря на окровавленные простыни.



Глава 12. Бутоны и розы

– Это возмутительно, – выдохнула я. – Унизительно и мерзко!

– Следите за языком, юная леди! – вспылила тётушка. – Вы говорите с лорд-канцлером!

Перейти на страницу:

Похожие книги