Читаем Дочь полуночи полностью

Казанова, видимо, решил, что его помощник прекрасно справляется и без него, и высмотрел местечко у борта, где все флажки успели выгореть и можно было спрыгнуть на дорогу. Я сиганула вслед за ним и схватила его за волосы, но у меня в руках остался только длинный черный парик. Я отшвырнула трофей на асфальт и вцепилась в рубашку беглеца.

— Куда это ты собрался?

Он злобно поглядел на меня и поднял парик.

— Куда-нибудь.

— Не раньше, чем я получу то, что нужно! Ты мой должник.

— Если так, то я им и останусь. Этим утром Круг совершил нападение на «Данте» и много чего конфисковал. Хочешь оружие? Попроси у магов!

— Темные не посмели бы...

— Это были не темные. — Казанова принялся делать неприличные жесты в сторону платформ, шедших за нами следом, команды которых сейчас вопили, требуя, чтобы мы сдвинулись с места. — Хотя в наши дни сложно сказать, в чем между ними разница.

Сердитый Джордж Вашингтон спрыгнул с ближайшей платформы и решительно двинулся вперед, желая выяснить, в чем причина задержки. Казанова шагнул ему навстречу. Он явно хотел сцепиться с кем-нибудь, кого можно по-настоящему побить, но я схватила его за руку.

— Это же нарушение закона! Сенату придется...

— Проглотить оскорбление. Идет война. Серебряный круг — союзник Сената, на случай если ты запамятовала. Они напомнили мне об этом, когда я весьма вежливо попросил о возмещении ущерба. «Сочтемся после войны», — горько передразнил он.

— Но не могли же они забрать все!

— Если хочешь поискать сама, милости просим! Если что-нибудь найдешь, то я с радостью отдам это тебе.

— Куда катится мир? — разъярилась я. — Даже плохие парни остались без оружия!

— Я вовсе не плохой парень, во всяком случае, по сравнению с некоторыми.

Джордж Вашингтон поравнялся с нами, и вид у него был не самый радостный.

— Уберите свою машину! Вы же задерживаете целую... — Он посмотрел на меня и отшатнулся по нескольким причинам.

— У меня возникли проблемы личного характера, — сказал Казанова, пытаясь сохранить достоинство.

Очевидно, он решил, что этот человек может пригодиться, потому что улыбнулся ему очаровательной улыбкой номер сорок восемь, предназначенной для неудачников, которые готовы отдать ему что-нибудь просто так. — Не могли бы вы найти водителя, который умеет обращаться с подобными механизмами?

Джордж кивнул и попятился, так и не сводя глаз с моего лица.

— Что же мне теперь делать? — спросила я. Какой-то вампир тяжело приземлился на мостовую

рядом с нами, и Казанова со всей силы заехал ему под ребра.

— Не знаю, но что бы ты ни решила, делай это как можно скорее. Все, кому удалось выбраться отсюда, уже вовсю торопятся в горы. Кроме меня, — прибавил он, поднял вампира с дороги и шмякнул его о борт платформы. — Я никуда не бегу. Пусть это усвоят все!

Я вздохнула, сдалась, быстро оглянулась и поняла, что Луи Сезар очистил платформу от противника. Сейчас он остатками канатов привязывал к бочонку какого-то человека, который был настолько туп, чтобы задержаться на палубе. Пришла пора уходить.

— Ты понятия не имеешь, зачем я тут появилась. Я так и не успела тебе это объяснить, — сказала я Казанове, когда к нам поспешно приблизился молодой человек в пышном парике, взглянул на нас и сейчас же замер.

— Театральный грим, — бросил ему Казанова словно невзначай. — На палубе увидишь люк. — Парень закивал, испуганно взглянул на него и полез на борт.

Я внимательно рассмотрела Казанову с головы до пят. Он не показался мне таким уж страшным.

— Кстати, кого ты изображаешь?

— Жана Лаффита.

— С какого боку это патриотично?

— Он участвовал в революционных событиях и в войне восемьсот двенадцатого года. На стороне Америки.

— Я думала, он был пиратом.

— Да, и пиратом тоже. — Казанова оправил свой блестящий малиновый камзол. — Говорю же тебе, иногда плохие парни становятся хорошими. Все зависит от обстоятельств.

— Спасибо за мудрую мысль. Я запомню. Казанова пропустил мои слова мимо ушей.

— Между прочим, а он кто такой? — Капитан указал большим пальцем на Луи Сезара, который стоял на платформе и хмуро разглядывал толпу, бурлящую внизу.

— Творение Раду.

— Что ты сказала?

— He спрашивай. Беда в том, что этот француз может произвести нехорошее впечатление на моих поставщиков.

«Если, конечно, я сумею найти хоть одного, не говоря уже о том, как пострадает моя репутация, если меня заметят в обществе члена Сената».

— Ладно, я тебя не видел, — согласился Казанова, запрыгнул на корабль, который снова пришел в движение, и перегнулся через борт, свесив черные кудри. — Кстати, красотка, на этой неделе у нас в салоне скидки на процедуры для лица. Подумай!

Я нахмурилась, но не успела дать достойный ответ. Луи Сезар заметил меня и напрягся. Я нырнула в толпу и смешалась с публикой.

<p>Глава 10</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Дорина Басараб

Похожие книги