Читаем Дочь регента полностью

В дверях появилась женщина и доложила о прибытии гостя. Шарлотта встрепенулась. Она всегда была готова к тому, что в мамином доме можно встретить Бог знает кого. Тут самые колоритные персонажи встречались вперемежку с людьми, пользующимися очень дурной репутацией, попадали сюда и политики, которые, как подозревала Шарлотта, пытались использовать в своих интересах разногласия между ее матерью и отцом.

Однако ее ждал сюрприз, от которого у Шарлотты кровь прилила к щекам. В комнату вошел капитан Гессе. Он поклонился на немецкий манер.

Шарлотта воскликнула, забыв про элегантность манер:

— О, так это вы!

— Всегда к услугам Вашего Высочества, — галантно ответил капитан.

Он очень красиво смотрелся в драгунской форме, и хотя ростом был маловат, в лице его чувствовалось явное сходство с герцогом Йорком.

— Это сюрприз для вас обоих, шаловливые дети! — вскричала Каролина.


***


После этого всякий раз, когда Шарлотта навещала мать, она заставала там капитана Гессе.

— Стыд и позор, — заявляла Каролина, — что отец и его мать обращаются с Шарлоттой, как с ребенком. Она совсем не развлекается. Ее мама позаботится о том, чтобы Лотти, приезжая сюда, могла поразвлечься.

Вскоре Каролина начала передавать дочери записки от капитана, и Шарлотта, всегда готовая взяться за перо, отвечала ему.

Это романтическое приключение придавало жизни пикантность. Оно вознаграждало ее за монотонность жизни в Ворвик-хаусе, и Шарлотта про себя усмехалась, выслушивая нотации королевы. Пусть с ней обращаются, как с ребенком. Она забавлялась, представляя себе, что бы они сказали, прочитав ее переписку с капитаном Гессе.

Все так упростилось с тех пор, как мама стала их поверенным и устраивала им встречи.

Шарлотта частенько думала, что сказал бы ее отец, узнав о происходящем.

«Ничего, пусть это ему будет наукой, — решила она. — Он мной нисколько не интересуется».

Однако настал день, когда Шарлотта встревожилась. Ее мать всегда вела себя странно, но все же не настолько, как в тот раз...

Явившись в гости к маме, Шарлотта застала в гостиной капитана Гессе. Каролина усадила их обоих на диван очень близко друг от друга и принялась рассуждать о том, как с Шарлоттой обращаются отец и бабушка.

— Они относятся к ней, как к ребенку, mon capitaine[3]. А она не ребенок. И тем не менее ее держат взаперти и говорят: «То нельзя, это нельзя...» Все, что мило и приятно, то нельзя, а все, что скучно, то — пожалуйста, тут только и слышишь, что «да, да, да»! И постоянно у нее. под боком эта старая дура Клиффорд. Разве это не позор, mon capitaine? Однако когда она приезжает в гости к матушке... что случается нечасто, ибо злой отец держит ее вдали от меня... она будет наслаждаться жизнью. Должен же кто-то проявлять доброту по отношению к моей драгоценной Шарлотте!

Капитан заметил, что принцесса Шарлотта наверняка окружена всеобщей любовью.

Принцессу Каролину это страшно позабавило: она откинулась на спинку кресла, и ее короткие ноги, достававшие до пола, только когда она сидела на краешке сиденья, довольно неприлично вскинулись вверх, и показалось грязное кружевное нижнее белье.

Капитан сделал вид, будто не замечает этого, и спросил у Шарлотты, каталась ли она в последнее время верхом. Принцесса Уэльская с лукавым выражением на лице немного послушала их беседу. Потом подошла к окну и какое-то время стояла, водя пальцами по тяжелым шторам.

— Шарлотта, я тут кое-где сменила занавеси. Мне нужен твой совет.

Шарлотта поднялась с кресла, и мать сказала:

— Вы тоже помогите мне, капитан. Ваш совет для меня тоже важен.

Шарлотта удивилась, увидев, что мать привела их в свою спальню.

— Входите, входите! — воскликнула мать. — Ох, уж этот мне озорник Уилли! Он играл с моими румянами. Шалунишка! — Каролина вывела дочь и капитана на середину комнаты и вдруг выскочила за порог, крикнув: — Развлекайтесь!

Они остались одни: дверь захлопнулась, и Шарлотта с некоторым ужасом услышала, как в замке поворачивается ключ.

Капитан впал в гораздо большую панику, чем Шарлотта. Он заперт в спальне с наследницей английского престола! Его могут обвинить в измене! А что если Шарлотта уже оказывалась в подобных обстоятельствах?.. Что если...

При мысли об этом он едва не лишился чувств.

Шарлотта пролепетала:

— Мы... мы должны выбраться отсюда... сей... сейчас же! Капитан кивнул.

Он подскочил к двери и забарабанил в нее.

— Откройте дверь, Ваше Высочество! Прошу вас, немедленно откройте дверь.

Из-за двери донесся смешок Каролины.

«Говорят, что мой отец сумасшедший! — промелькнуло в мозгу Шарлотты. — Но то же можно сказать и о матери. И, пожалуй, это правда».

— Мама! — закричала она. — Я боюсь. Умоляю, откройте дверь.

После небольшой паузы ключ повернулся в замке, и на пороге показалась безудержно смеющаяся принцесса Уэльская.

— Ну, что, дети мои! — воскликнула она. — Могу сказать только одно: вы не воспользовались такой прекрасной возможностью.

— Мне пора уезжать, — сказала Шарлотта.

— Нет, еще не пора. У нас осталось немного времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Георгианская Сага

Королева в ожидании
Королева в ожидании

Конец XVII – начало XVIII века. Последний из Стюартов принцесса Ансбахская – потомок Гогенцоллернов, – блестяще образованная и воспитанная, но без состояния, титулов и влияния, неожиданно попадает в эпицентр внимания. На ее руку претендует испанский принц. Она может стать не только королевой, но и императрицей, надо только поддаться искушению и, прельстившись блеском испанской короны, отстоять мессу, принять католичество. Но принцесса не идет на сделку с совестью, и неожиданно, словно в награду, перед ней открывается возможность стать обладательницей сразу трех корон. Ей надо только выйти замуж за кронпринца Пруссии, и притязания Ганновера на короны Англии, Испании и Ирландии становятся реальными. Обезглавив одного короля и выдворив из страны другого, англичане создали для себя сложную ситуацию, ибо в соответствии с актом о престолонаследии, если у королевы Анны так и не родится сын, ганноверец Георг Людвиг может занять вакантное место английского короля.

Виктория Холт

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги