В Киеве вышел в свет новый перевод книги английского и американского филолога и писателя Дж. Р.Толкина – «Кольцо Всевластия». В отличие от «Хоббита» и «Сильмариллона» это произведение – ранее известное в нашем отечестве по переводу Всеволода Рождественского («Лорд Кольца» 1965 г. Издательство «Серебряный голубь»)-не стало популярным. Теперь г-жи Муравьевская и Кистякова решили еще раз предложить его читателям Российской Империи. Произведение это, как писал сам автор, пронизано мыслью о необратимом влиянии зла на мировую историю. Сюжет – гибель и разорение мира Средиземья(читай – старой Европы и Англии) ордами Мордорского царства – в котором угадывается Франция и ее вольные и невольные союзники. В книге немало трагических эпизодов – таких как знаменитый пир у Саурона-Троцкого на котором главари гоблинов поедают зажаренные тела короля Теодвена и Арвен (отказавшейся стать наложницей гоблинского вождя Бубдубала и зарезавшей его когда тот пытался над ней надругаться). И даже конечное спасение Средиземья армиями разбившего мордорцев Харада – государю которого приданы черты императора Георгия Великого не придает оптимизма повествованию.