Читаем Дочь тьмы полностью

В гордой осанке ее тела, охваченного корсажем с драгоценными камнями, было королевское величие. Но не изысканный наряд, а лицо женщины привлекло внимание Аманды. Золотистые волосы, спадающие на одну сторону, были достойны богини. Умные, глубоко посаженные глаза светились; цвет чувственных губ можно было сравнить с цветом спелого яблока. Красивый, высокий лоб и изящный нос заслуживали того, чтобы быть воспетыми лирическими поэтами. Неизвестный художник использовал такие тона, что лицо на портрете было как живое. Казалось, женщина вот—вот заговорит. Аманда ощутила благоговение, которое испытывала только в английских кафедральных соборах. Но чувствовала не только это. Она была уверена, что ей уже знакомо это лицо. Оно было у женщины, которую она видела ночью в коридоре.

Аманда охнула и отшатнулась от картины, по ее спине пробежал холодок. Вдали послышались удары церковного колокола, гулким эхом отозвавшиеся в тишине коридора.

— Красива, не правда ли? Если вы согласитесь, то мы с вами подружимся.

Чистый, нежный голос, раздавшийся позади Аманды, заставил ее инстинктивно поднять руки к горлу. Если женщина на портрете была как живая, то в голосе красотки, стоявшей теперь перед ней, было не меньше жизни.

— Не глядите на меня с таким удивлением, мисс Трент. Я Кароли Стаффорд. Все говорят, что я похожа на маму. Если вы подтвердите это, я буду очень рада.

Аманда на мгновение потеряла дар речи, потому что это было правдой.

Перед ней стояла высокая, стройная девушка удивительной красоты. На ней было прекрасное шифоновое платье. В руках, положив его на сгиб локтя, будто ребенка, она держала букет роз. В ее лице, столь похожем на другое, более зрелое лицо на портрете, сочетались аристократичность и озорство. Глубоко посаженные, широко поставленные глаза с лиловым оттенком взирали на Аманду шаловливым взглядом. Изгиб полных, чувственных губ создавал впечатление, что она сейчас улыбнется. Аманде, несмотря на ее замешательство, показалось, что это юное создание в любой момент готово откинуть назад золотистые волосы и задорно рассмеяться.

В ней были легкость и воздушность эльфа казалось, если захочет, она легко взлетит и помчится по коридору.

— Что? Да… — выдавила из себя Аманда.

Девушка улыбнулась открытой улыбкой эльфа:

— Полноте, мисс Трент. Скажите же что—нибудь. Если вы собираетесь стать моей наставницей, то должны говорить много, внятно и был настоящей занудой. Вы справитесь, мисс Трент

Теперь пришел черед Аманды улыбнуться Она протянула девушке руки. Та приветливо пожала их, сумев не уронить свои розы. Аманда уловила их нежный аромат, смешанный с приятным запахом духов.

— Мисс Стаффорд, я рада с вами познакомиться. И вы, конечно, похожи на свою мать Поразительное сходство.

— Хорошо. Я рада. Мама была такой красивой. Отец хочет, чтобы я была похожа нее похожа. Теперь я всю оставшуюся жизнь буду стараться походить на нее. — Девушка посмотрела на Аманду. — Вы уже познакомились с моим отцом?

— Нет. Я приехала поздно ночью и сейчас собиралась позавтракать. Баттл сказала мне, что вы уехали в Банбери…

— Да. — Кароли надула губы. — У отца были там какие—то дела. Я поехала только потому, что мне надоело торчать без дела в этом замке. Мы ждали вас только сегодня.

Аманда нахмурилась:

— Странно. По—моему, я сообщила вашему отцу свой маршрут и вероятную дату приезда.

Кароли рассмеялась и взяла ее за руку:

— Не беспокойтесь. Вас он не будет ругать. Пойдемте. Я отведу вас в столовую. Вы любите английские розы?

— У них острые шипы. Не пораньтесь.

— Не беспокойтесь. Я сорвала их для отца. Думаю, я должна подарить их вам в честь вашего приезда в Уэйлсли. Да, я так и сделаю. Добро пожаловать в Уэйлсли на Темзе, мисс Трент. — С этими словами Кароли Стаффорд отпустила руку Аманды, сделала изящный реверанс и протянула ей букет роз.

— Принимаю их с благодарностью, — улыбнулась Аманда. — Я поставлю их в своей комнате…

— Нет, — твердо сказала Кароли. — Вы отдадите их Баттл. Она подберет для них подходящую вазу и сама поставит их в вашу комнату. Не суетитесь. Вы гостья.

— Я надеюсь, что стану для вас больше чем гостьей.

— Станете. Я уверена, что станете. — Они подошли к лестнице и начали спускаться. В дневном свете главный зал выглядел еще более впечатляющим. Средневековый рыцарь казался нежимым. Толстые дубовые балки и каменный пол блестели в солнечных лучах, проникающих через высокие окна. — Вы встречались ночью с Баттл? Крепкий орешек, не так ли?

— Я считаю, что не вправе обсуждать характер Баттл. И с вашей стороны неправильно задавать мне такой вопрос.

Кароли сделала гримасу.

— Ой—ой. Это говорит моя наставница. Очень хорошо, мисс Трент. Терпите Баттл молча. А я не собираюсь. О чем вы думаете?

Бойкий нрав юной подопечной, проявившийся в ее последних словах, оставил на лице Аманды недоуменное выражение, которое девушка не преминула заметить.

— Я думала о портрете вашей матери. Сомневаюсь, что Рембрандту он удался бы лучше. Кто его автор?

Перейти на страницу:

Все книги серии Готический роман

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика