Читаем Дочь Вороньего Короля полностью

— Святая, скажи, на что вы рассчитываете? Я могу понять, как этот юноша сумел убедить Ридгара — тот всегда был человеком увлекающимся, но ты… Ты бы не отправилась в путь без веской причины.

«Это Ридгар-то увлекающийся человек?» — ошеломленно размышлял Лариэс, пытаясь понять, шутит грозный владыка, или же нет.

— План показался мне реалистичным, Корв, — ответила Орелия, делая шаг вперед и вставая рядом с принцем. — Я считаю, что мы должны попробовать. Ты — армией, мы — малым отрядом.

— И как вы собираетесь найти изначальных?

— Наследие Архитектора, — просто ответила Целительница.

Лариэс, чуть скосив взгляд, заметил, как напряглась Мислия. Самому ему тоже стало страшно, но тут же выяснилось, что опасения напрасны.

— Надо же, стало быть, тот милый бесполезный амулетик все же не потерялся, — в голосе Корвуса послышались теплые нотки, а глаза чуть подобрели. — Полагаю доблестное семейство Иссонов каким-то образом завладело им и передало первой Тени, не так ли?

— Да, ваше величество, — согласилась первая Тень. — И я уже разобралась в принципе его действия.

— Достойный выбор. Я наслышан о твоих талантах. Естественно, амулет сейчас не при тебе, он у оборотня.

— Ваше величество проницательны.

Короткий смешок человека был на удивление точно повторен птицей. Лариэс даже моргнул, пытаясь понять, не послышалось ли ему, но, кажется, нет, восьмиглазый ворон только что усмехнулся!

А Корвус проговорил:

— Поживи с мое, еще не такому научишься. Видимо, Дилирис крайне не хочет, чтобы я даже посягал на лавры его высочества и собственность Ривеланда. Что ж, разумно. Будь амулет с вами, пожалуй, мне было бы тяжело справиться с искушением забрать его и лично отправиться в гнездо королевы.

И тут чародей взглянул на Лариэса. Во взгляде сковывающего Щит принца прочел нечто, отдаленно напоминающее удивление.

— Вы даже лункса с собой прихватили. Неожиданно. Как тебя зовут, юноша?

— Виконт Лариэс Венатский к услугам вашего величества, — телохранитель склонился в изящном придворном поклоне.

Корвус несколько долгих — томительно долгих — секунд рассматривал его, точно муху, пришпиленную к дощечке булавкой.

— И кто же ты, виконт?

— Щит принца, ваше величество.

Удивление в глазах на миг прибавилось, взгляд чародея метнулся сперва к Таривасу, затем переместился на Мислию и только после этого вернулся к Лариэсу.

— Вот даже как, — задумчиво произнес Вороний Король, и удивление в его взгляде уступило место пониманию, — занятно.

И, не говоря больше ни слова, он вновь обратился к принцу, оставив Лариэса мучительно соображать — а что же это только что было.

— Катержина ничего не сообщила мне о цели вашего приезда в Кастэллум, но, полагаю, она связана с одним или несколькими из моих артефактов. Итак, чего хочет принц Таривас Вентис?

Принц тряхнул золотистыми локонами, обезоруживающе улыбнулся, блеснув идеальными зубами, и произнес:

— Мы хотим одолжить у вас Звериный Амулет.

Лариэс подумал, что Корвус поступит как Мелис — рассмеется им в лицо, либо, как предрекал Ридгар, пинками погонит незваных гостей прочь из своего королевства. Но ничего подобного не случилось. Древний откинулся на спинку кресла, а пальцы его единственной руки принялись постукивать по резному подлокотнику.

— Даже так, — проговорил он, наконец, еще раз посмотрев на Мислию, — понимаю. Идея неплохая.

— Вы протянете к нам руку помощи? — с надеждой в голосе спросил принц, и Лариэс заметил, что Игнис согласно кивнула.

— Нет, — резко ответил Вороний Король.

— Но почему?

— Я не обязан отвечать на этот вопрос, ваше высочество. Можете остаться на ночь в замке, а утром покиньте мои земли.

— Корв… — начал Ридгар.

— Молчи, старый друг и наставник, — перебил его чародей. — Что бы ты ни сказал, это не подействует на меня.

— А если скажу я? — Орелия подалась вперед. — Я понимаю, что Звериный Амулет — очень сильный и опасный артефакт, однако же представь, сколько жизней мы сможем спасти с его помощью? С твоей помощью.

— Нет. — Повторил Корвус, поднимаясь, — Разговор на этом окончен. Аудиенция — тоже. Меня ждут дети.

— Отец! — это была Игнис.

Она выпрыгнула из-за плеча чародея и теперь стояла на против него, гневно уперев руки в бока.

— Как ты можешь!

— Могу что?

— Быть таким черствым! Эти герои рискуют жизнью, чтобы помочь людям, а ты отказываешь им. Словно… словно какой-то Галиар!

Лариэс вспомнил известную балладу о доблестном Лиросе, отправившемся за тридевять земель, чтобы спасти возлюбленную. В ней присутствовал мерзкий король Галиар, который высмеял оборванного и голодающего героя и выставил его прочь из замка, не предоставив ночлега.

— Игнис, — в голосе Корвуса послышались успокаивающие нотки.

— Я не желаю ничего слушать, отец!

— Значит, поговорим после. Проводи гостей.

— Кар! — громко продекламировал с плеча ворон, давая понять, что разговор окончен.

И дочка Вороньего Короля не посмела перечить отцу, она развернулась и, понурив плечи, вышла вон из комнаты.

— Следуйте за мной, — сказала огнерожденная, и товарищи Лариэса один за другим выходили прочь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Интерсиса

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы