Читаем Дочь вождя и список женихов. (Цикл «Секреты кимерийцев») 2. полностью

– Нас с братом. «Рэй» это общее сокращение от двух имен: «Рэймонд», то есть я и «Рэйнар» – имя моего брата. То есть, Рэй – это на самом деле два человека!


Яркое солнце мелькало в окошке. Мы все дальше уезжали из Города,  и я начала понимать, как же поспешно решила сесть в повозку вдвоем с этим господином. Мой дар был заглушен лекарством, поэтому я вдруг занервничала. То, что говорил Рэй, было совсем непонятно.

– Вы хотите сказать, что у вас есть брат – близнец? – переспросила я.

– Да. Когда мы были маленькие, родители кричали «Рэй» и прибегали сразу оба. Удобно, не правда ли?

– М-да, удобно, наверное, – пробормотала я.

– Но я как старший отличался умом и учителя меня хвалили больше! Наверное, поэтому я смогу унаследовать дело родителей и даже сейчас мне везет в сделках. Потому что ум – это основа основ! Только умный человек… – он говорил и говорил, восхваляя себя, но я уже его не слышала.

Кажется, я жестоко ошиблась и нужный мне Рэй – это совсем не этот  делец. И целуется он плохо!

–Подождите! – перебила я его, – А где же ваш брат сейчас? Тоже в Городе живет?

– Он, конечно, жил там раньше. Но уже года два как не имеет отношения к семейному бизнесу, а все потому, что не учился, не интересовался науками и кроме как своих глупых мечтаний не говорил.

– Да, да, я поняла, что вы самый лучший! Но где ваш брат?

– Кажется, у него в Морском Порту свой корабль, не знаю точно, – отмахнулся Рэймонд.

Да, теперь я не смогу называть его Рэй. Как же могло так получиться? Возможно, мои родители именно Рэя – капитана внесли в список? Или сразу обоих братьев? Но они не дружны между собой. В Городе нет многомужества, и вряд ли эти братья переедут в долину. Непонятно.

Тем временем мы ехали и ехали, все дальше уезжая из знакомых мне мест. Я пожалела, что выпила лекарство. Пусть совсем чуть-чуть, но пока не работает мой дар, я даже сбежать не смогу.

Я старалась не перебивать своего попутчика. Он рассказывал о своих великолепных оценках во времена учебы, о медалях и знаниях, которые делают его таким замечательным претендентом мне в мужья. Так, стоп! Он уже решил, что я его невеста? У нас вообще-то, женщина делает выбор, а не мужчина. Хотя в моем случае это родители.

– Уверен, что ваш отец вскоре встретится со мной лично, и мы обговорим нашу помолвку на самом высоком уровне, да, Розалинда?

– Кто? – не поняла я.

– Ой, простите, – я имел в виду – розочка моя!

Брюнет умолк, еще теснее придвинулся и попытался снова поцеловать меня. Но я была начеку и увернулась. Он довольно засмеялся и не стал настаивать. Пришлось улыбнуться ему в ответ. Еще через некоторое время ландшафт за окном изменился. Высокие холмы, ущелья и мосты, камни по краям дороги и телеги, груженные песком.

– Где мы?

– О, это уже мои земли, – самодовольно произнес Рэймонд, – Въезжаем в карьер, где я и покажу одну из моих шахт!

Я была рада вырваться из тесной кабины повозки на свежий воздух. Лошадей распрягали и уводили, а повозка осталась на месте. Мужчина подал мне руку и повел к огромной горе. Там был проход и дощатые двери, дальше был пологий спуск в шахту. Я не боялась пещер, но дар не работал, поэтому была будто глухой и слепой одновременно.  Нам навстречу выскочил худощавый, высокий мужчина, в смешной шляпе и с тонкими усиками.

– Господин! Что же вы так долго, я заждался! – он начал кланяться и всем своим видом показывать, как рад встрече.

– О, Пьеро, у меня, как видишь, возникли неожиданные, но очень симпатичные обстоятельства, – с этими словами он подмигнул мне.

– Извините, – произнесла я, вспоминая свое опоздание на встречу, – Это я задержала повозку.

– Что вы, что вы, – залебезил, как я поняла, помощник и начал отчитываться перед ним. Говорил, сколько телег грунта вывезли из шахты и насколько далеко продвинулись в поисках.

Я слушала с интересом и Рэймонд тоже это заметил.

– Вижу, что вам не терпится спуститься в шахту? Или останетесь здесь? – спросил он.

– Конечно, спущусь, – радостно ответила я.  Было интересно увидеть, как здесь добывают золотоносную руду.

Мужчина еще крепче сжал мою ладонь и повел меня внутрь. С нами пошел Пьеро и еще пара мужчин с масляными светильниками в руках.  Шахта представляла собой огромную нору и была укреплена изнутри деревянными бревнами. Утоптанная дорога уходила вглубь, и мне впервые стало страшно в пещере. Обычно я четко «вижу» с помощью своего дара все лабиринты ходов и никогда не теряюсь. Но без него совсем непривычно.

– Золотоносная руда – это природное минеральное образование и очень часто встречается в тех местах, где раньше были вулканы, – рассказывал мне Рэймонд.

– Да, я читала, что кварц  – один из спутников золота! – добавляла я известные мне сведения.

– Правильно! – соглашался он, – Прямо как мы с вами спутники сегодня!

Вот только интересно, кого он считает из нас золотом, а кого просто кварцем?

Мы проходили развилки и ответвления коридоров внутри шахты, через час я уже не понимала, где нахожусь. Пьеро вел нас дальше, и, казалось, отлично ориентируется тут. В какой-то момент я тоже заметила цифры, нарисованные над очередной развилкой коридоров.

Перейти на страницу:

Похожие книги