Читаем Дочери Торхельма (СИ) полностью

— Да, — взгляд девушки на мгновение изменился, помрачнел, словно она вспомнила о чем-то плохом. Но когда она снова подняла на Булата глаза, в них по-прежнему стояла та уверенность в себе, которую он заметил еще при первой встрече.

— Пойду, велю принести тебе поесть, — сказал молодой вождь и еще раз посмотрев на девушку, вышел из комнаты.

Лорри вздохнула, глядя на закрывшуюся дверь. Вспомнила разбойников, из-за которых оказалась в этом имении, молча выругалась. Рана была глубокая и крайне неприятная. Теперь, из-за своего упрямства, она потеряет столько драгоценного времени, а ведь скоро придут дожди и ветры, а за ними холода и зима… Чем больше уйдет времени, тем меньше шансов найти тех, кто разорил ее дом. Девушка понимала, что вряд ли уже до весны вернется к своей семье.

— Отец, я отомщу, — мысленно произнесла она, — Пока твой враг не будет наказан, мне нет покоя на этой земле.

Огонь в камине трещал так весело и тепло, что Лорри невольно перевела взгляд, любуясь пламенем. А перед ее глазами встало родное имение, охваченное огнем пожара, трупы мужчин, которых она знала с младенчества, разоренные дома, черными остовами тянущиеся к небу, похожие на скелеты, жуткие и неживые.

Лорри понимала, что мать и сестра скорее всего, уже начали возрождать имение, только вот она по-прежнему представляла его себе таким, каким оставила — черное пепелище и длинный ряд погребальных костров…

Высокий мужчина в запахнутом длинном плаще стоял на причале. Оглядывался по сторонам, словно высматривал что-то или кого-то.

На его волосы был наброшен капюшон, но лицо не было скрыто и пронзительные черные глаза взирали на пришвартованные корабли с интересом. Мужчина был без поклажи и только длинные руки сжимали деревянный простой посох. Когда он увидел, то что искал, его губы растянулись в подобие улыбки, но совершенно стерли выражение благодушия на привлекательном лице.

Прошагав мимо нескольких кораблей, он подошел к длинной ладье, качающейся на волнах. Нарастающий ветер грозил принести бурю, а возможно, мог и пройти стороной. Мужчина в капюшоне окликнул одного из тех, кто суетился на палубе, разматывая снасти.

— Эй ты, кто у вас тут главный?

Один из мужчин, перекатывавший по сходням на борт бочки с водой, остановился и взглянул на говорившего.

— А ты сам то кто будешь?

— Меня прислали из таверны, говорят, вы попутчиков берете на свое судно! — мужчина в капюшоне подошел ближе, опираясь на посох. Но видно он делал это не потому, что ходить было тяжело, нет, он казался еще крепким, хотя уже и не совсем молодым. Посох в руках незнакомца был скорее всего оружием, простым, но действенным.

— Это кто ж там такой умный? — еще один из работавших на борту поднял голову, оставив свое дело. Затем распрямился во весь рост. Молодой привлекательный, сильный и амбициозный. Человек в капюшоне сразу понял, что перед ним тот, кого он искал и без позволения перешел на ладью.

— Мое имя Тронд, — сказал незнакомец и протянул руку для пожатия.

— Я - Асвальд, — ответил хозяин корабля и пожал протянутую руку, — Чего ты хочешь, Тронд? — спросил он, убрав руку. Мужчина ему не понравился. От него веяло какой-то опасностью и темной силой, но делать выводы основываясь только на своей приязни, Асвальд не стал, решив выслушать незнакомца.

— Мне с вами по пути, и я хорошо заплачу, если ты позволишь мне остаться на твоем корабле, — заявил Тронд.

— С чего ты взял, что нам по пути? — спросил Асвальд, подозрительно щуря карие глаза.

— Птички напели.

Остальные люди с корабля перестали работать, встали, следя за разговором, готовые в любой момент выкинуть на пристань чужака, но Асвальд пока не выказывал недовольства, и они выжидали. Тронд заметил напряжение, возникшее в воздухе, но виду не подал, ожидая ответа Асвальда.

— Почему же птички не напели тебе еще и то, что я не беру на свой корабль чужаков?

Колдун криво усмехнулся.

— А я думаю, мы можем договорится.

— Правда? — брови Асвальда взлетели вверх. Он явно насмехался над мужчиной. Тронд тоже понял это, но виду не подал, а только протянул снова ладонь к молодому воину.

— Дай мне свою руку, и я покажу тебе то, что скрывает твое сердце, — он улыбнулся широко и почти искренне. Асвальд бесстрашно вложил в его руку свои крепкие пальцы и Тронд с силой сжал их, дернул мужчину на себя. Взгляды встретились — глаза в глаза, а затем через короткое мгновение Асвальд отпрянул от колдуна, яростно вытирая пальцы о штаны, словно прикоснулся к чему-то неприятному. А Тронд мысленно похвалил себя. Этот несгибаемый мужчина имел одну маленькую слабость в виде болеющей матери, которая вот уже сколько лет не вставала с постели и знахари пророчили ей скорую встречу с предками. А у него, Тронда, было лекарство. Колдун просто показал Асвальду то, что может произойти, если он поможет ему. Умение вызвать видение и передать его другому было сильной стороной колдуна, чем он постоянно и пользовался.

— Кто ты такой? — спросил молодой воин.

Перейти на страницу:

Похожие книги