— Ты слишком слаб, Сьегард, — сказала она тихо и уже совершенно спокойно, — Тебе не выстоять против своего отца. Твои силы пока не раскрыты, а Тронд придет переполненный магией через край.
Молодой колдун вскинул голову. Шрамы на его лице стали еще заметнее и Хеге пожалела о том, что не может их излечить. Такая всесильная в своем королевстве, она не могла ничем помочь внуку, изуродованному магией собственного отца.
— Если я слаб, помоги мне стать сильным! — сказал колдун.
Хеге прошла мимо него в дом, старательно избегая встречаться взглядом. — Не уходи, не ответив! — крикнул ей в спину внук, но старая Хозяйка Грани переступила порог и направилась к очагу. Сьегард поспешил за ней. Кошка следом, вытерев угол гладкой спиной.
— Хеге! — позвал он ведьму.
Старуха переворошила угли, пригнулась, раздувая их, затем подбросила сухих тонких веток, а когда пламя стало карабкаться по ним, положила еще и полено и только затем повернулась к внуку.
— Есть возможность сразу открыть твои способности, — заявила она холодно. Сьегард посмотрел в ее глаза и понял, что Хеге не хочет прибегать к подобному способу, да вот только ему самому было сейчас все равно.
— Какая? — спросил он.
Хозяйка Грани грустно усмехнулась.
— Твой отец, когда был в твоем возрасте, тоже захотел быстро раскрыть свой потенциал, обладать силой сразу, без длительной подготовки. Правда причины у него были совсем иные, отличные от твоих. А я оказалась глупа, позволив ему проделать это и видишь, во что превратился Тронд. Я не хочу, чтобы ты стал таким же. Мне нужен тот, кто заменит меня здесь, на Грани. Мне нужен тот, кому я доверю свою работу, свое призвание! — она пристально посмотрела на молодого мужчину, но не увидела в его глазах желаемого и грустно вздохнула.
— Ты рискуешь потерять себя! — сказала она.
— Я рискну, — отозвался Сьегард.
— Ты даже не понимаешь, на что собираешься пойти и ради чего? Ради молодой и глупой девчонки, что сама не знает, испытывает ли она к тебе хоть что-то, или это только ее воображение?
Колдун улыбнулся. Не менее широко и грустно, чем Хозяйка.
— Главное, что чувствую я, — сказал он.
— А если я не помогу? — поинтересовалась старуха.
— Тогда я завтра же уйду от тебя. И ищи себе приемника дальше, — тон молодого мужчины был тверд и решителен. Хеге знала, что ее внук не тот человек, что будет бросаться на ветер своими словами. Увы, не тот.
— Хорошо, — заявила она недовольным тоном, — Но я тебя предупредила! Ты рискуешь…
— Я уже понял, — перебил ее внук.
— Тогда послушай свою старую бабку и реши окончательно, стоит ли твоя неразделенная любовь твоей жизни… — и указала Сьегарду на скамью.
Им предстоял долгий разговор.
Глава 14
Удивительным образом Ролло провел целую ночь в раздумьях, решая, ответить ли согласием на такое заманчивое предложение своей жены иди отказаться. Он крутился в постели, несколько раз вставал и стоял у окна, вглядываясь в ночь, и все время думал, разрываясь на части. Одна их которых толкала его принять условия Фриды, а вторая содрогалась от одной мысли о том, что у этой ненавистной женщины может появится его ребенок, которого она, согласно договору, увезет. Хотя, какие дети? Ролло не представлял себя в роли отца и мифический пока младенец, его сын или дочь, не вызывали особых чувств у молодого мужчины. А соблазн избавится от ненужной ему женщины, которая к тому же посмела угрожать ему изменой, нагло глядя при этом в глаза, был велик и в итоге Ролло решился.
Этим утром, первым делом он направился в комнату жены, помявшись несколько минут перед ее дверью и слушая возню и шаги, доносящиеся оттуда, а затем решительно толкнул двери и не церемонясь, как проделала это накануне сама Фрида, вошел в комнату и почти тут же застыл, увидев молодую женщину, одетую только в длинные волосы, укрывавшие ее наготу черным густым каскадом ниже талии.
Фрида увидев мужа сдавленно охнула и тут же прикрылась руками, а затем метнулась к кровати и стянув одеяло, закуталась в него и только после этого обернулась к мужу. Ролло стоял приоткрыв рот. Видение обнаженной Фриды его удивило и приятно порадовало. Как оказалось, фигура у девушки была почти идеальной, такой округлой в положенных местах, как и любил Ролло. Его собственное тело отозвалось странным приливом желания, которое он тут же подавил, стиснув зубы и заставив себя смотреть на нее по-прежнему, а не как на женщину.
— Как ты посмел ворваться ко мне! — воскликнула Фрида.
Ролло смерил ее напускным равнодушным взглядом.
— У тебя учусь, — ответил он и добавил поспешно, — Что я там такого мог увидеть, чего еще не видел? Не льсти себе! — его брови изогнулись, а губы дрогнули в насмешке, и Фрида покраснела.
— Так чего ты хотел?
— Поговорить!
— А после завтрака нельзя было это сделать?
Они стояли друг против друга. Синий взгляд Фриды раздраженно скользнул по Ролло, но тот так и продолжал ухмыляться, даже не представляя себе, как раздражает ее эта улыбка.
— После завтрака я мог и передумать, — сказал он наконец.