Читаем Дочка папы Карло полностью

"С раннего утра до позднего вечера видите вы здесь множество экипажей, и редкий какой из них поедет, не обоклав себя покупками. И за какую цену? Всё втридорога; но для наших модников это ничего: слово куплено на Кузнецком Мосту придаёт каждой вещи особенную прелесть."

<p>58</p>

— Конечно-конечно, дорогие дамы, проходите вот сюда. — девушка уверенно вела нас с Мартой, чётко понимая, в какой нам "отдел", — Прийти в обычном платье на спектакль приличная барышня не имеет никакой возможности. Наряд следует подбирать вечерний, но ни в коем случае не бальный.

Она с задумчивым видом остановилась у вешалок с роскошными туалетами. Действительно роскошными — ничего подобного я до сих пор ни разу себе не покупала — повода не было.

— Глубину декольте будем определять теми местами в зрительном зале, которые дамы планируют занимать. — она вопросительно уставилась на нас с Мартой.

Я на миг опустила глаза на собственное декольте и озадачилась. Нет, как бы… жаловаться — грех, но заголяться было непривычно. Глянула на "напарницу" — та тоже слегка поёжилась.

— Самые глубокие вырезы допускаются для барышень, сидящих на нижних ярусах, а вот на верхних — декольте тем скромнее, чем выше ярус. — продолжила пояснения консультант, ожидая нашего ответа.

Мы с наставницей переглянулись, пытаясь вспомнить, что у нас там с местами.

— Ложа. — нашлась я.

Даже не волнуйтесь. — заметив некоторую растерянность Марты, щебетала наша гид по нормам театрального этикета, — Для вас мы подберём накидку, которая прикроет вырез — это дозволяется. А вот юной мадемуазель стоит присмотреть платье с лентами, цветами и кружевом. Впрочем, таким элегантным дамам, как вы — это уже снова Марте, — тоже не возбраняется выбирать яркие цвета и самые разнообразные отделки для наряда.

Я попросила что-нибудь без лент и цветов, если это возможно. Может, я и "юная мадемуазель", но слишком серьёзная, чтобы представить себя в нежных пушистых облачках бантиков и прочих… прескевю*… не могу вспомнить, в общем, легкомысленных нашлёпок.

— Кажется, я понимаю, что вам совершенно точно понравится. Будьте любезны минуточку обождать. — заговорщически сообщила наша помощница и решительно отправилась в направлении двери. Очевидно, служебной.

Моя спутница же в это время, кажется, выпала из реальности, зачарованно, я бы даже сказала, загипнотизированно любуясь стоящим рядом манекеном. Платье и в самом деле было изумительным. И очень дорогим.

Тяжёлый узорный шёлк притягивал взгляд глянцевым переливом. На сиренево-серой основе пыльного оттенка в несколько восточном стиле гармонично переплетались приглушённо-розовые цветы с аквамариново-изумрудной зеленью. Довольно строгий фасон оживляли и украшали тонкое чёрное кружево и вышивка стеклярусом. Оно не было ни светлым, ни тёмным, ни слишком ярким, но и не бледным — и при этом совершенно роскошным.

— Марта, это платье шили для ваших чудесных зелёных глаз. — я не задумываясь одобрила этот выбор.

— Алисочка! — полушёпотом отозвалась она, по-прежнему не отрываясь от наряда, — Это так дорого! Не снаю, как отнесётся мой супруг к потопной трате…

— Дорогая моя, Франк Модестович так обожает вас, что, думаю, скорее обидится на подобные сомнения, чем осудит за покупку.

— Я… — Марта, всё ещё мучимая сомнениями, сомкнула руки на груди.

— Вы его берёте. — уверенно покивала головой я и подарила ей ободряющую улыбку.

Я и на самом деле свято верила в то, что говорю. Герр Келлер сам одобрил наш поход по тряпочным магазином именно здесь — а уж он-то точно в курсе, что почём. К тому же, становилось совершенно очевидно, что Марта не обременяла кошелёк мужа частыми дорогостоящими просьбами и покупками.

Тем временем наша консультант притащила наряд для меня. Теперь уже я застыла в восхищении. Это она прям угадала.

Однотонный кофейно-серебристый плотный, кажется, атлас (я не очень разбираюсь) был оформлен изумительной вышивкой более тёмного цвета. Юбка, даже менее пышная, чем у Марты, больше напоминала колокол с лёгким намёком на шлейф. Плотное ажурное шитьё гибкими ветвями оплетало подол и нечастыми колосками поднималось к корсету. Здесь, обвивая передний шов с обеих сторон, уходило в прозрачную сетку, тонкой, лёгкой, элегантной складкой произвольно окутывавшей декольте. Подобный узор повторялся на достаточно свободных, но не широких рукавах.

В общем, мы обе были довольны и одобрительно таращились друг на друга, растопырив в стороны руки, пока мастерицы прям на месте — в специально отведённом для этого помещении магазина — чуть подгоняли выбранные наряды идеально по фигурам.

Любой дамский наряд для визита в театр, по утверждению нашей помощницы, обязательно должен быть дополнен перчатками и веером. Непременными были и ювелирные украшения с драгоценными камнями. А вот головные уборы требовалось подобрать более скромных форм, ибо высокие причёски и шляпки считались дурным тоном. Ну и слава богу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги