Читаем DOCTOR IN CLOVER полностью

'Only into the first ditch, I'm afraid.'

'I absolutely and positively-'

I managed to shut Petunia up, the Wattles clearly thinking this rather odd behaviour for a pair of lovebirds.

'Don't worry, my dearest,' I pretended to give her a tender kiss. 'Leave it to me.' I hissed in her ear, 'I'll get you out of it.'

'I'm not worrying at all, my sweet. You'd blasted well better,' she hissed back.

We all sat down and looked at the television.

I spent the rest of the evening trying to concoct some fog-proof excuse. Should I pretend to perforate a duodenal ulcer? Or set light to the house? Or simply make a clean breast of it on the hearth-rug? I rejected each one. They would all upset the Wattles too much.

In short, nothing I could evolve by ten-thirty prevented the pair of us being ushered by Ma Wattle into my room, with two hot-water bottles in the double bed.

'You dirty little stinker!' started Petunia, as soon as the door was shut. 'This is the meanest and nastiest trick-'

'For Lord's sake don't make so much noise! We're supposed to be a devoted couple.'

'I'd like you to understand, Dr Grimsdyke, that I am most definitely not that sort of a girl-'

'I know, I know! But if you'll only give me a moment's peace I can sort the whole thing out. No one is sorrier than I-'

'Nobody will be, by the time my brothers hear about this.'

'I can't help the ruddy fog, can I? Anyone would think I'd put it there myself.'

Petunia threw herself on the bed and started pounding the eiderdown.

'You've got to get me out of here! At once, I tell you. In five minutes. Otherwise I'll smash the window and scream for the police.'

'Pet, I'm doing my best! There must be some way of-'

'I'll scream. I will. I'll wake all the neighbours. You just listen-' She drew a deep breath.

'For God's sake, Pet-!'

The telephone rang in the hall.

'Hold off the sound effects till I've answered it,' I hissed.

'Dr Grimsdyke?' said a woman's voice on the line.

'Speaking.'

'You swine! You cad! You beast! You bigamist!'

'Now just a second. If you'll tell me who's speaking-?'

'You know perfectly well who's speaking. Avril, of course. I'm only ringing to inform you that tomorrow morning I'm starting a breach of promise suit, that'll blow you out of Porterhampton so hard you won't stop till you reach the white cliffs of Dover, which I hope you'll drop over and break your filthy neck. Let me tell you-'

'But I can explain absolutely everything,' I insisted. 'Can't I come round in the morning and see you?'

'You most certainly can't come anywhere near me. Apart from everything else I'm in bed with mumps, which I caught at your beastly party. And I've changed my cards to another doctor. You just wait till my brother comes on leave from the Commandos. Good night!'

In the space of five minutes I'd been abused by two women and threatened with assault from their relatives, which I felt was a record even for chaps like Bluebeard. But the telephone had given me an idea.

I tapped on the Wattles' door.

'I've been called to a case,' I explained. 'I don't expect I'll be long.'

Wrapping a scarf round my neck and pocketing a tin of cough lozenges from the surgery, I set out to spend the night in the fog while Petunia tucked herself cosily into the double bed.

5

The fog was lifting as I tramped back to the Wattles' home. I'd coughed my way into the darkness, with no particular object except keeping alive till morning. About a hundred yards from the house I'd wandered into the main road to London, where I met a chap who'd lost his lorry. He remembered a place in the area called Clem's Caff, which we found by walking an hour or so along the white line. The Caff sported a coke stove, and was full of lorry drivers in steaming overcoats, resembling overworked horses. I bought a cup of tea, which seemed to entitle me to sleep on the table like everyone else. About five-thirty I woke up, feeling as if I'd just been released from the rack in the Tower.

I crept inside the house, tapped softly at the bedroom door, and Petunia let me in.

'You look as if you've just come off Everest,' she said.

'I hope you passed a good night yourself,' I replied shortly.

'Absolutely adorable. I haven't been so warm for months.' She was already up and dressed, and seemed more amenable than the evening before.

'Poor Gaston! Are you sure you won't catch your death?'

'I wouldn't really care at the moment if I did.'

'I'm sorry-but it wasn't really my fault, was it? Perhaps you could have slept on the floor behind the wardrobe, or something.'

'I think it was a far, far better thing that I did.'

'You know, there really is something of the Sidney Carton about you, dear. No other man I know would have been half so noble.'

'Anyway, it's all over now. The fog's thinning rapidly, and as far as I remember there's a good train about five on Sunday afternoons. If you can stick it out till then.'

'I'm sure I can,' said Petunia. 'It's really awfully cosy here.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы