— Может, хотел, чтобы место перестало напоминать ему о произошедшем горе, — неуверенно промолвила Лекси. Хантер с иронией покосился на нее.
— Сама то веришь в то, что сказала? Да ему было тогда проще снести старый особняк и построить там новый. Полностью обновить территорию.
— Но ведь полиция доказала невиновность Алана.
— Абсолютно. У него стопроцентное алиби в обоих случаях. И все равно моя чуйка говорит: где-то нас имеют. Понять бы еще — где.
— Думаешь, он убивал?
— Не факт. Будем узнавать.
Хантер вытащил флешку и сунул ее в карман штанов. Проговорил задумчиво:
— Хотелось бы взглянуть на заключение эксперта. За давностью времен, полагаю, его отправили в архив судебно-медицинской экспертизы.
— Но ты же их оттуда достанешь? Ты же детектив. А в каком они городе?
— Полагаю на Крите. Могу достать, но тогда будет большой шанс, что Алан узнает о расследовании.
Лекси сглотнула: она не хотела такого развития событий, смутно подозревая, что Диксон будет не в восторге.
— Вот-вот, — кивнул Хантер, — я тоже думаю, что надо пойти другим путем. Для начала — поедем на Крит. А там я покажу тебе, как можно виртуозно и буквально на грани закона достать любые сведения.
— Ты меня пугаешь.
— Не стоит, мы на одной стороне, — Хантер снова потянулся всем телом, зевнул, — и ты мне платишь деньги. Алан не обещал вернуться?
— Он сказал, что ему не отказывают.
— Сколько пафоса! Не отказывают ему или его бабкам?
— Еще предлагал уехать в укромное место, где я смогу писать. Обещал даже выделить частный самолет, если я захочу пригласить друзей.
— Я не верю в такую внезапную любовь, — отрезал детектив резко, — тем более у людей, подобных Алану. Если верить твоему рассказу, он читал романы Лексии Фейн, потом встретился с ней лично и воспылал такой страстью, что решил жениться? Отдает бредом! Начиная с того, что мужчины подобные Алану просто так не будут читать женские любовные романчики.
— У каждого могут быть свои интересы, — скрипнула зубами Лекси. Нет, нет, ее почти не покоробило пренебрежительное «женские романчики». Но все равно было чуточку обидно.
— Могут. И я допускаю красавца-миллионера, почитывающего под одеялком розовые слюни, стекающие со страниц книги…
— Мне вот интересно, — медленно произнесла Лекси, — откуда такая уверенность в слюнотечении моих книг? Может, ты и сам грешишь тем, в чем обвиняешь Алана? Или тебе, альфу-самцу, в голову не может прийти, что женская особь может написать интересно про любовь?
Она выдохнула и уже чуть спокойнее проговорила:
— Твое дело — расследовать. Мое дело — писать. Не лезь туда, куда тебя не зовут.
Хантер пару секунд разглядывал ее лицо. Лекси подумала, что сейчас наверняка у нее щеки так и пылают. Как всегда случалось, стоило ей возмутиться или разозлиться.
— Хорошо, — последовал не менее спокойный ответ, — придерживаемся рабочей обстановки. Лексия, нам надо в ближайшее время вылететь на Крит. Вы сможете или предоставите мне дальше вести расследование без демонстрации вам своих навыков.
На Лекси повеяло холодом. Так, что она едва не поежилась. Но сдержалась и ответила тоном, которым обычно общалась с теми, кто ее сильно разочаровывал.
— Я смогу выделить время, Хантер. Думаю, мы сможем вылететь завтра утром? Хотя вам, как специалисту, виднее.
— Это точно. Я свяжусь с вами, как возьму билеты. Хорошего дня.
— И вам того же.
Лекси хватило выдержки аккуратно закрыть дверь за детективом, после чего она громко сообщила, кто он такой. И ушла допивать противно-теплый мохито.
Настроение с чего-то испортилось. Ничего страшного, сегодня на вечеринке поднять его будет несложно. Еще всякие наглые детективы ей мозги не имели!
Глава пятая
Эшли и Кристиан познакомились год назад. Темноволосая короткостриженая Эшли наткнулась на длинноволосого блондина во время прогулки у озера Луиз в Банфе. Бирюзовый цвет неподвижной воды вызывал у художницы приступы вдохновения. А симпатичный голубоглазый Кристиан и вовсе заставил ее впервые за двадцать пять лет испытать трепет глубоко внутри.
И вот сегодня вечером они решили устроить небольшую вечеринку в честь помолвки. В своем доме, куда переехали год назад. На тихой улице, где росли просто гигантские клены, а по ночам можно было увидеть оленя. Вот такой вот отдаленный район города.
Лекси приехала ближе к девяти, слегка задумчивая после усиленной работы. Вроде сюжет складывался неплохо. И в нем уже отчетливо проступало напряжение. А в груди почти перестала царапать обида на Хантера. Лекси уже давно научилась абстрагироваться от подобных высказываний, понимая, что мужчины ее книги вряд ли оценят. Алан — это редкое исключение, причем такое… подозрительное. Пусть ругают, ее от этого меньше читать не перестают. Но вот слова Хантера почему-то задели. Даже сильнее, чем она сначала подумала. Иначе с чего Лекси, печатая, то и дело принималась прокручивать в уме колкие и хлесткие ответы наглому детективу.
«Все, хватит, ты приехала веселиться, а не дуться на окружающий мир хотя бы потому, что одна мужская особь невнятного происхождения ляпнул нечто в шовинистической манере. Забей, запей и забудь».