Предыдущий пункт применяется согласно тем же самым условиям в отношении ущерба, нанесенного ЕЦБ или его служащими при исполнении ими своих обязанностей.
Личная ответственность служащих по отношению к Сообществу регулируется применимыми к ним положениями, установленными в их Штатном регламенте или в Условиях найма.
Местопребывание органов Сообщества устанавливается с общего согласия правительств государств-членов.
Правила, регулирующие применение языков в институтах Сообщества, устанавливаются единогласным решением Совета, не в ущерб положениям, предусмотренным в процессуальных правилах Суда.
Сообщество пользуется на территории государств-членов всеми льготами и иммунитетами, необходимыми для выполнения его задач, на условиях, которые установлены Протоколом о льготах и иммунитетах Европейских сообществ, принятым 8 апреля 1965 г. Все сказанное относится также к Европейскому центральному банку, Европейскому валютному институту и Европейскому инвестиционному банку.
Государства-члены обязуются не разрешать споров, касающихся толкования или применения настоящего Договора, иным путем, кроме тех, которые предусмотрены этим Договором.
Государства-члены, в случае необходимости, вступят между собой в переговоры с целью обеспечить своим гражданам:
– защиту личности, а также использование и защиту прав на тех же условиях, которые предоставляются каждым государством своим собственным гражданам;
– устранение двойного налогообложения внутри Сообщества;
– взаимное признание компаний и фирм, в пределах второго абзаца статьи 48, сохранение прав юридического лица в случае перенесения их местопребывания из одной страны в другую и возможность слияния компаний и фирм, регулируемым законами разных стран;
– упрощение формальностей, установленных для взаимного признания и исполнения судебных и арбитражных решений.
Государства-члены предоставят гражданам других государств-членов национальный режим в том, что касается их участия в капитале компаний или фирм, в пределах статьи 48 и без ущерба для применения других положений настоящего Договора.
Настоящий Договор ни в чем не затрагивает нормы, регулирующие системы собственности в государствах-членах.
1. Положения настоящего Договора не препятствуют применению нижеследующих правил:
a) ни одно государство-член не обязано предоставлять сведения, разглашение которых оно считает противоречащим важным интересам своей безопасности;
b) любое государство-член может принимать такие меры, которые оно считает необходимыми для защиты важных интересов своей безопасности и которые связаны с производством или торговлей оружием, боеприпасами и военными материалами; эти меры не должны оказывать неблагоприятного воздействия на условия конкуренции в общем рынке в отношении продукции, не предназначенной специально для военных целей.
2. Совет, действуя единогласно, по предложению Комиссии, может вносить изменения в утвержденный им 15 апреля 1958 г. список продукции, на которую распространяются положения параграфа 1 (b).
Государства-члены будут проводить между собой консультации с целью совместных действий, необходимых для того, чтобы функционирование общего рынка не было затронуто мерами одного из государств-членов, которое может оказаться вынужденным принять их в случае серьезных внутренних волнений, наносящих ущерб законности и общественному порядку, в случае войны или серьезной международной напряженности, создающей угрозу войны, и для того, чтобы выполнить обязательства, взятые им на себя с целью сохранения мира и международной безопасности.
Если меры, принятые в случаях, предусмотренных в статьях 296 и 297, имеют своим следствием нарушение условий конкуренции в общем рынке, Комиссия вместе с заинтересованными государствами рассматривает, каким образом эти меры могут быть приведены в соответствие с нормами, установленными настоящим Договором.
В изъятие из процедуры, предусмотренной в статьях 226 и 227, Комиссия или любое государство-член могут непосредственно обратиться в Суд, если они считают, что другое государство-член злоупотребляет полномочиями, предусмотренными в статьях 296 и 297. Суд выносит решение при закрытых дверях.
1. Настоящий Договор применяется к Королевству Дании, Греческой Республике, Королевству Испании, Королевству Бельгии, Федеративной Республике Германия, Французской Республике, Ирландии, Итальянской Республике, Великому Герцогству Люксембургскому, Королевству Нидерландов, Португальской Республике и Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии.
2. Положения настоящего Договора применимы в отношении заморских департаментов Франции, Азорских островов, острова Мадейра и Канарских островов.
Александр Юрьевич Ильин , А. Ю. Ильин , В. А. Яговкина , Денис Александрович Шевчук , И. Г. Ленева , Маргарита Николаевна Кобзарь-Фролова , М. Н. Кобзарь-Фролова , Н. В. Матыцина , Станислав Федорович Мазурин
Экономика / Юриспруденция / Учебники и пособия для среднего и специального образования / Образование и наука / Финансы и бизнес