– Не знаю, что и думать, – задумчиво произнес мужчина. – Ваш дядя уже задавал мне этот вопрос. Он как-то не вполне соответствует своей репутации, и меня это беспокоит.
Ники вдруг охватил леденящий ужас.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что он – ищейка? – Так ее дядя называл всех шерифов и полицейских. Двое из них уже пытались проникнуть в Логовище. Она узнала об этом только после того, как они исчезли. Ники не знала, что в точности с ними произошло, но в глубине души была уверена, что их нет в живых. Оружия у них не было, так что сопротивляться они не могли. О таких вещах она старалась не думать.
Энди покачал головой:
– Нет. После того последнего случая Нат стал особенно осторожным. Дьявол – и в самом деле тот, за кого себя выдает, но он не похож на других. Вот это меня и волнует.
– Почему? Ты тоже не похож на других.
Энди нахмурился:
– Может, даже больше, чем вы думаете. Но я всегда принимал все меры предосторожности. По-моему, Дьявол не таков. По-моему, ему нравится по уши влезать в… – он на мгновение запнулся и покраснел, – неприятности, – закончил он.
Ники хихикнула в кулак, забавляясь замешательством Энди. Она привыкла к излишне живописному языку Логовища, но Энди, Джеб и Митч старались сдерживать свой язык в ее присутствии. Справедливости ради стоило сказать, что им это не всегда удавалось.
– Наверное, ты не это хотел сказать.
– Я хотел сказать, не такой это человек, чтобы прятаться от этих….
Энди покраснел еще гуще, если это вообще было возможно, ругательство застряло у него в горле.
Она хотела снова хихикнуть, но поперхнулась. Она чувствовала, что Энди прав.
– Тогда почему?
– Да может быть масса причин. Женщина, например. Черт, да не знаю я. Просто как-то странно, вот и все.
Женщина? Она удержалась от побуждения провести рукой по волосам. Она не хотела, чтобы Энди видел, что она в замешательстве и нервничает. Конечно, тут должна быть женщина. И, возможно, не одна. Кейн О'Брайен – привлекательный мужчина, несмотря на шрам, а может, благодаря ему. К тому же он смел и дерзок – такие, считала она, нравятся женщинам.
– Я хорошенькая, Энди?
Она сама не знала, как у нее вырвался этот дурацкий вопрос. Глупо такое спрашивать. Что ему отвечать? Нет, вы – уродина. Ей захотелось убежать и спрятаться, как когда-то в детстве. Вместо этого она опустила глаза, чтобы он не видел ее лица.
– Ага, – добродушно произнес он. – Вы хорошенькая, как лютик, и улыбка у вас такая очаровательная.
В его голосе была не только доброта. Энди ее не обманывал, и это придало ей мужества.
– Хотела бы я иметь платье, – задумчиво произнесла она.
– Из-за Дьявола?
Она подняла голову и встретила его честный, взволнованный взгляд.
– Да.
– Будь осторожна, малышка. Тут можно наткнуться на подводные камни.
– Знаю, – прошептала она, но быстро отвернулась, чтобы не слышать, что еще он скажет, – она не хотела слушать его предостережения. Ей достаточно и тех, о которых вопил ее собственный внутренний голос.
* * *
Кейну не пришлось принимать решения. Не успел он протянуть руку к ящику, как увидел в окне приближавшегося к дому Робина. Он быстро запер замок и отодвинулся от стола. Проклятие.
И все же он испытал облегчение от того, что, по крайней мере на время, перед ним не будет стоять необходимость выбора.
Робин продемонстрировал свою добычу.
– Сам пристрелил, – произнес он с гордостью, которая была Кейну слишком хорошо знакома.
– Не так-то просто подстрелить бегущего кролика. – Сказав это, Кейн заметил, что мальчик еще выше задрал нос.
– Когда я вырасту, я буду стрелком. Как вы.
От этого слова Кейн поморщился. Он бы сам себя никогда не назвал стрелком. И не хотел им быть.
– Я не стрелок, – отрезал он в ответ. – Я вор, и не очень удачливый, раз уж меня поймали.
Огонек восхищения в глазах мальчика не погас.
– Но вы сбежали.
– На этот раз – да. Но в следующий раз мне это, может, и не удастся.
– Дядя Нат…
– Твой дядя Нат в безопасности, потому что никуда отсюда носа не кажет. Но здесь он в тюрьме, так же, как и я. И, куда бы он ни поехал, за ним везде будут охотиться, и за мной тоже. Это не жизнь, мальчик.
– Люди вас уважают, – упрямо возразил Робин.
– Люди вроде Янси? – презрительно фыркнул Кейн. – Подумай об этом, Робин.
Робин в замешательстве уставился на него:
– Почему же вы тогда стали разбойником?
Кейн пожал плечами и солгал. Он не собирался давать юному Робину повод восхищаться собой.
– Грабить легче, чем работать. По крайней мере, я тогда так думал. Не знаю. А идти на виселицу не так-то легко, малыш. Или получать пулю в живот – а именно это меня и ожидает.
– Я вам не верю, – сказал Робин. – Вы ничего не боитесь.