Читаем Докаюрон полностью

— Это трухлявая доска с несколькими латинскими буквами на боку, — откликнулась она. — Наверное, оторвалась от корпуса какого–нибудь затонувшего старинного корабля. Или греческого, или римского. А может, и египетского.

— У египтян никогда не было латинской азбуки.

— Разве римляне не навязали им свое письмо, когда завоевали Египет?

— Нет, там очень сильным было арабское влияние, а Рим уже катился к закату.

— Тогда испанского или португальского. Во всяком случае, европейского, — подружка осторожно присела на мокрую гальку, протянула руки к Докиной груди. — Я думала, что ты не вернешься. Такая даль, волны, темно, я всматривалась, всматривалась, но видела лишь белесоватые фосфоресцирующие всплески. Наверное, под водой сейчас кто–нибудь шастает.

— Кому мы нужны, — шумно вздохнул Дока. Он уже чувствовал, как силы начинают возвращаться к нему, наполняя каждую клеточку упрямством и упругой тягой к жизни. — В старину моряки иной раз неделями плававли по морю на какой–нибудь щепке, пока течение не прибивало их острову или к берегу. Хотя, страшновато, чего там говорить.

— Я бы ни за что не поплыла, — девушка поежилась. — Издали доска была похожа на утопленника.

— Сам, когда приблизился, подумал об этом.

— А чего не повернул назад?

— С пустыми руками? Я бы и утопленника до берега дотолкал.

Дока приподнялся, огладил рукой лицо и посмотрел в сторону притороченной прибоем к берегу толстой доски. Ему не терпелось встать и самому прочитать надпись латинскими буквами, о которых поведала сидевшая рядом подружка, но в ногах еще ощущалось легкое поверхностное онемение. Вскоре и оно улетучилось, разогнанное восстановленным током крови. Он встал и начал одеваться. Девушка поднялась тоже, направилась к берегу.

— Интересная доска, с железными крюками, — крикнула она оттуда. — Что ты собираешься с ней делать?

— Ничего, кому надо, тот пусть и займется, — завязывая шнурки на ботинках, отозвался потерявший интерес к предмету разговора Дока. Его потрясывало от прохладного ночного воздуха, но на всякий случай он спросил. — Ты так и не разобрала, что там написано?

— Де–бар–ка… абракадабра какая–то. Вроде баркаса с приставкой де.

— Все ясно, эта доска ничего из себя не представляет.

— Почему?

— Потому что оторвалась от пловучей пристани. Пошли, я провожу тебя до дома.

— Я не хочу домой, — обернулась девушка.

— Тогда давай пройдемся по берегу, я начал замерзать.

Она подошла, обняла его за плечи, поводила теплой ладонью по спине. По телу разбежались мелкие мурашки, заставив невольно передернуться.

— Холодно? — спросила она.

— С тобой теплее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза