Читаем Доказательства вины (СИ) полностью

Я согласилась, обратив внимание на замечание "я слышала". Кто-то из родственников уже сообщил вампирше, что королева скоропостижно покинула столицу?

-- Ну, и как Академия? -- не отставала Оттилия. -- всё в порядке?

Я подтвердила, что в порядке. Бьянка снова бросила на меня вопросительный взгляд из-за стола, а вампирша сердито выдохнула.

-- Ладно, спрошу прямо, -- она заметно помрачнела, и ее лицо приняло озабоченное выражение. -- Что произошло в Бэллиморе?

Хорошее расположение духа, в которое я пришла сразу после рассказа вампирши о Шалевии, растворилось без следа, уступив место подавленности и чувству тревоги. Кажется, это отразилось и на моем лице, потому что взгляд Оттилии стал очень уж встревоженным, а со стороны Бьянки больше не доносилось ни звука -- как пить дать навострила уши, чтобы ничего не упустить, хотя винить ее за это было бы сложно.

-- Ничего. Мы немного поругались, и мне пришлось уехать раньше запланированного, -- уточнять, какие именно "мы", не было нужды. Лицо Оттилии приняло то же выражение, которое было у Люция, когда он ожидал разъяснений, но вдаваться в подробности я по-прежнему не собиралась. -- Оттилия, а тебе откуда известно, что я уже не в Вереантере?

-- Отец рассказал, -- нахмурившись, ответила она. -- Связался сегодня со мной и спросил, не знаю ли я, что случилось. Говорит, что тебя внезапно выслали прочь из Вереантера, а к Адриану в последние дни лучше вообще не подходить. Да еще у них эти, как их там, совсем распоясались... "Поборники Истины", что ли?

-- "Восстановители Справедливости", -- поправила я, помрачнев. Мда, со всеми этими переживаниями я совсем позабыла о беспорядках, которые они учинили в Вереантере. -- А что с ними? Герцог не сказал?

-- Говорит, что Фермана совсем выбилась из-под контроля, -- судя по тому, что показывало зеркало, Оттилия пересела за стол, поставила артефакт перед собой и озабоченно потерла переносицу. -- Нового наместника на днях убили. В нескольких городах были погромы. Народ волнуется, налоги из области в казну не поступают. А тут еще эти шуты в масках, любители справедливости, возникают то в одном городе, то в другом, и сеют смуту. Адриан, Дориан и Виктор сейчас из Ферманы почти не выезжают.

-- Чего они хоть требуют? -- спросила я. Услышанное мне совсем не нравилось, и дело было не в самом факте восстания. -- Чего хотят?

Прежде, чем ответить, Оттилия на секунду отвела взгляд, и я всё поняла еще до того, как она начала говорить. Ощущение чего-то неправильного усилилось, и я сосредоточилась, пытаясь поймать эту мысль. Итак, что в происходящем такого, что это нельзя просто списать на обычное недовольство населения действиями власти?..

-- Им не нравится то, что король женился на тебе, -- наконец нехотя сообщила вампирша. Кажется, она ожидала от меня какой-то эмоциональной вспышки -- возмущения или обиды, но вместо этого я поставила зеркало на стол, поставила на столешницу локти и, сцепив руки в замок, пристроила на них подбородок. Примерно полминуты царила тишина, а затем, оценив мой задумчивый вид, Оттилия удивленно уточнила. -- Тебя это не беспокоит?

-- Беспокоит, -- говорить с прижатым к пальцам подбородком было неудобно, и я неохотно убрала руки, хотя эта поза мыслителя мне очень нравилась. -- Но по другой причине. В этом мятеже есть два странных момента, которые я увидела только сейчас, и объяснить я могу только один из них. Второй мне непонятен, и именно это меня тревожит.

-- И какие же? -- осторожно уточнила Бьянка, про которую я уже как-то успела забыть.

-- Первое -- форма, в которой проходит бунт, слишком... серьезная. Меня не любят в Вереантере, это верно, и я допускаю, что среди вампиров могут ходить волнения из-за моей персоны, но восстание в Фермане -- с убийством наместников, погромами и отсутствием каких-либо требований и видимых причин -- слишком странное. Подобные мятежи устраивают, когда в области что-то неблагополучно: налоги слишком высокие, или голод, или слишком тяжелые условия жизни -- что угодно. А то, что король женился на ком-то неподходящем, -- не настолько вопиющее происшествие.

-- Но ведь многие вампиры тебя по-настоящему ненавидят, -- осторожно напомнила Оттилия.

-- Тоже правда, -- согласилась я. -- Но в этом случае было бы гораздо логичнее, если бы бунтовать начала какая-нибудь провинция, расположенная ближе к границе с Селендрией -- ведь именно те земли пострадали в Кровавой войне больше всего. А Фермана находится где-то на востоке, правильно? Ей до Селендрии -- как отсюда до государства гномов пешком, и война с эльфами вряд ли сильно ее потрепала. Тогда почему бунт именно там?

Помолчав, вампирша спросила:

-- И почему?

-- Не знаю. Нам известно, что разжигают его эти таинственные "Восстановители Справедливости", и, поскольку видимых причин для бунта нет, и наша с Адрианом свадьба -- только повод, остается предположить, что это бунт ради самого бунта. Кто-то за ним стоит, и этому кому-то нужно, чтобы в провинции творилось демон знает что. Кто это и зачем ему это нужно -- разговор отдельный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Грани
Грани

Стать бизнесменом легко. Куда тяжелее угодить самому придирчивому клиенту и не остаться при этом в убытке. Не трудно найти себе новый дом, труднее избавиться от опасного соседства. Просто обижаться на родных, но очень сложно принять и полюбить их такими, какие они есть. Элементарно читать заклинания и взывать к помощи богов, но другое дело – расхлебывать последствия своей недальновидности. Легко мечтать о красивой свадьбе и счастливой супружеской жизни, но что делать, если муж бросает тебя на следующее утро?..Но ни боги, ни демоны, ни злодеи и даже нежить не сможет остановить того, кто верно следует своей цели и любит жизнь!

Анастасия Александровна Белоногова , Валентин Дмитриев , Виктория Кошелева , Дмитрий Лоскутов , Марина Ламар

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Юмористическая фантастика / Разное