Читаем Доказательства вины полностью

Прорицательница кивнула, и мы с ней вместе залезли в карету. В том, чтобы раздеваться зимой на улице, удовольствия было мало, и Бьянка посекундно дышала на замерзшие пальцы и ежилась от холода, пока надевала на себя мое жреческое одеяние. Я же заметно волновалась и почти не ощущала холода, пока натягивала штаны, рубаху, сапоги. В том же мешке обнаружился платок, которым я заматывала лицо, и я сунула его в карман. Когда мы вышли обратно на улицу, Эр вручил мне перевязь с сардами, за которой последовали парные кинжалы и метательные звездочки. Бьянка тем временем закуталась в шерстяной плащ, а затем я обратила внимание, что плащ Леннокса перешел к Дирку.

— Ничего, что нас будет шестеро? — спросил Эр, когда я закончила приготовления, надев черный плащ, в котором ездила, изображая «Ворона». — Ты же так следила, чтобы «Воронов» всегда было пятеро.

— Я не знаю, чего нам ждать, так что нормально. Надо будет постараться сделать так, чтобы никто не видел нас всех шестерых одновременно. Все готовы?

— Готовы, — раздалось в ответ несколько разрозненных голосов. Бьянка, низко натянув капюшон балахона, вернулась обратно в карету, на козлы которой теперь вскочил Дирк. Отсалютовав мне на прощанье, он взял вожжи и подстегнул лошадей — повез «сестру Розамунду» в Давер, как и планировалось, чтобы потом никто не смог меня упрекнуть в том, что меня не видели в храме. Мы же вшестером — Кейн, Эр, Фрост, Гарт, Леннокс и я — вскочили на лошадей и поспешили к перекрестку, чтобы там свернуть в направлении столицы.

Дорога до Бэллимора заняла три часа, за которые мы сделали всего один привал. Лошади к этому времени заметно устали, но я все равно спешила, и где-то после полудня мы подъехали к городским воротам. За то недолгое время, что я прожила в Вереантере, я не так близко успела ознакомиться с вампирской культурой и не знала, что здесь отмечают так праздник зимнего солнцестояния. Народу на подъезде к столице было действительно много, причем хватало и дворянских экипажей с гербами, и простого люда. Наша компания на фоне этой разномастной толпы не так сильно бросалась в глаза, и я приняла решение не разделяться, а въехать в столицу всем вместе — наложенной на всех маскировки должно было хватить, чтобы не привлекать к нам лишнего внимания. Так и вышло: стража на воротах уже порядком подустала от наплыва гостей и пропустила нас быстро, взяв лишь плату за проезд.

Едва мы миновали ворота, как я распорядилась ехать к дворцу. По сторонам я почти не смотрела, хотя происходящее вокруг, конечно, заслуживало внимания: я даже не знала, что у хладнокровных и часто равнодушных вампиров есть праздники, когда они ведут себя так же, как люди. Зима в Вереантере выдалась не самая суровая, но все же холодная, однако сегодня на это никто не обращал внимания. На площадях, которые мы проезжали, играла музыка, жители и гости столицы, нарядные и непривычно жизнерадостные, неторопливо прогуливались по улицам, тут и там бегали дети, из трактиров и таверн доносились громкие голоса вкупе с вкусными запахами, уличные продавцы торговали сладостями и грошовыми сувенирами вроде платков, гребней или деревянных расчесок, украшенных резьбой.

Из-за большого количества карет и прохожих добраться до королевского дворца оказалось не так-то просто. Кейн предлагал особо не скромничать и ввалиться во дворец всей толпой через парадный вход. Остальные поддержали его предложение дружным смехом, но мое волнение к этому моменту уже возросло настолько, что я даже не улыбнулась. Гарт, кажется, первым почувствовал мое настроение, и я услышала, как он что-то шипит за моей спиной, после чего смешки стихли.

К главным дверям мы, конечно, не поехали, а вместо этого обогнули дворец по широкой дуге. Шум города и праздника там стал заметно тише, поскольку мы теперь ехали вдоль ограды дворцового парка, в то время как празднество осталось на главной площади. Через какое-то время мы очутились у ворот, за которыми начинался парк. Разумеется, там дежурили несколько стражников, но их нам даже не потребовалось оглушать: Леннокс использовал какие-то ментальные чары, и мы проехали, не подняв тревоги.

На полпути я приказала углубиться в рощу, и там мы оставили лошадей, привязав их так, чтобы не было видно с аллеи, по которой мы ехали до этого. Там же мы с Ленноксом изменили всем маскировку, и теперь посторонний глаз не отличил бы нас от местных слуг. Остаток пути мы проделали пешком, и я все это время старательно отгоняла от себя воспоминания о том, как мы с Адрианом гуляли здесь полгода назад, обсуждая замысел Раннулфа Тассела. У входа для слуг мы ненадолго остановились.

— Теперь надо быть внимательнее, — сказала я, оглядываясь по сторонам магическим зрением. — Здесь местами развешаны магические «следилки» от непрошеных гостей. Если задеть одну, Виктору сразу станет об этом известно. Правда, он говорил, что в дни, когда во дворце бывает много народу, это случается регулярно, но все-таки не стоит злоупотреблять его вниманием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корделия

Под угрозой уничтожения мира
Под угрозой уничтожения мира

Над привычным миром сгущаются тучи: самый кровавый архимаг в истории воскрес из мертвых и восстановил свои силы, став столь же опасным, как и сто лет назад. Безумный темный эльф непредсказуем, его возвращение сулит беды и разрушения сразу нескольким странам и смерть огромному количеству людей и нелюдей, а остановить его практически невозможно. В это же время Корделия с друзьями отправляется в Селендрию, чтобы наконец-то встретиться с загадочным Натаниэлем Каэйри, которого по неизвестным причинам очень интересует бывшая принцесса. Но у Арлиона Этари, как и у богини смерти, на Корделию свои планы, и помочь ей может только Адриан Вереантерский…

Анастасия Викторовна Сычёва , Анастасия Сычёва

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги