От ее сорока фунтов почти ничего не осталось – она приобрела билет на пароход в Нью-Йорк. Он отплывал всего лишь через пять дней. У нее сохранилось еще немного денег, чтобы добраться до места финального назначения и прожить там первое время. До отплытия она планировала снимать койку в специальной гостинице. У нее оставалось еще полчаса, чтобы попрощаться с этой опустевшей дырой. Тридцати минут было слишком много, чтобы предаваться меланхолии, и слишком мало, чтобы справиться с железными тисками, сковавшими ее сердце.
Двенадцать лет назад ей было нечего терять. Нечего, кроме самой себя. Однако и сейчас она чувствовала внутреннее спокойствие. Он не пропал, и ни банковский кассир, ни Блейкли не могли похитить его.
Дженни встала и потянулась за своим саквояжем. Но прежде, чем она приноровилась к его тяжести, немедленно оттянувшей руку, раздался резкий стук в дверь. За два прошедших года она изучила этот стук слишком хорошо. Ее сердце резко забилось. Дженни бросила свой груз и кинулась открывать дверь.
– Мистер Кархарт.
Нед протиснулся в комнату. Выражение его лица сменилось с торжественного на удивленное.
– Вы уезжаете?
Дженни молча кивнула.
– Меня больше ничто здесь не держит.
– Возвращаетесь домой?
Дженни горько вздохнула.
– Цинциннати, – сказала она.
Нед нахмурился.
– Это в Америке. Я увидела это имя в одной из эмигрантских брошюрок. Я раньше никогда о нем не слышала, и, надеюсь,
Она прервалась. Ей нужна была стабильность. Она жаждала ее. Дженни хотела обрести место, где могла бы снискать уважение и доверие окружающих. Все, что ей было нужно, – покинуть эту клетку, где правили бал кровожадность и собственность. Здесь в Лондоне искушение увидеть Гарета снова – вступить на легкую и скользкую дорожку, приняв его предложение, зная, что оно означало для нее, – было слишком велико.
– Вам нужно… – подбодрил ее Нед.
– Мне нужен новый старт, – окончила она тихо.
Нед кивнул и положил руки в карманы. Он прошелся по комнате, и Дженни задумалась, слышит ли он эхо своих былых заблуждений и ее вкрадчивой лжи.
Наконец он взглянул на нее:
– Я женюсь через неделю.
– Мои поздравления, мистер Кархарт. – Дженни опустила глаза.
Они говорили ранее о его отрицательном отношении к женитьбе. Вряд ли согласие на этот брак далось ему легко. Но она не знала, смогут ли они вернуться к тому легкому и дружескому общению, что было между ними когда-то. Она закусила губу, и удержала при себе вопросы, так и рвавшиеся наружу.
Однако у нее больше не было никаких прав вмешиваться в его личные дела.
– Я полагаю, Гарет доволен. Надеюсь, что и вы тоже.
Нед удивленно отступил назад.
– Значит, Блейкли – Гарет, а я – мистер Кархарт.
Не было возможности на это ответить. Никакой, кроме того, как сказать правду.
– Да. И я дарую вам позволение называть его по имени, между прочим. Кто-то должен будет продолжать это делать после того, как я уеду. Понимаете, ему следует напоминать, что в нем есть нечто больше, чем лорд Блейкли. Иначе он забудет об этом. А он не должен забывать.
– Дженни, – перебил ее Нед. – Я пришел, чтобы просить вас присутствовать на моем венчании. Это будет небольшая церемония. В семейном кругу.
Подступивший к горлу Дженни комок не давал ей произнести ни слова.
– Я не могу.
– Я прошу вас.
– Нет, я и в самом деле
– А вы не можете на неделю отложить отъезд?
Она могла. Но была и другая причина.
– Гар… я имею в виду – Блейкли будет там. И я не принадлежу к вашей семье, Нед. Я не хотела бы навязываться.
– Вы же уже встречались с моим кузеном. Почему вы не можете сделать этого снова?
– Мне и правда следует произносить это вслух.
Нед всмотрелся в ее лицо и, должно быть, нашел ответ.
– Правда?
Она покраснела и потянулась к саквояжу за своим последним воспоминанием.
– Вот, – сказала Дженни, показывая свой трофей, – и он, вполне вероятно, способен привлечь меня к суду, когда обнаружит, что я скрылась с его перочинным ножом в ту ночь из игорного притона.
Нед уставился на изящный ножик. Это оружие столь же свидетельствовало об отношениях Дженни и Неда – верного, доверчивого Неда, – как и о ее отношениях с Гаретом. Ее воспоминания о ноже были связаны с Недом. Нед, кромсающий апельсин. Дженни, пригвоздившая лежащие перед ним карты к столу.
Нед, заявляющий, что Дженни для него более родная, чем кто-либо еще, кого он знает.
Дженни тоскливо вздохнула.
Но Нед не стал вспоминать об этом ноже. Он заговорил о другом.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература