«Необходимо встретиться, – гласила она. – Музыкальный вечер у Арбатнотов. Восемь часов. В голубой столовой. Очень важно. Не приводи с собой мадам Эсмеральду. Ты был прав относительно ее.
Гарету было невыносимо и думать о мадам Эсмеральде. Каждый раз, когда он вспоминал тот вечер, жгучее чувство стыда охватывало его, словно кто-то нещадно касался его раскаленной кочергой. Однако стоит только засесть в своем кабинете, с головой погрузиться в гору счетов и отчетов, как мысли об этой женщине быстро вылетят из его головы.
К сожалению, в реальности все обстояло совсем не так. И к тому же он находился в кабинете вместе со своим поверенным.
В отношениях Гарета со своими слугами не было места нервам. Вплоть до последних нескольких дней его отношения с Уайтом были очень простыми. Его секретарь и поверенный вел всю переписку с его имениями. Гарет платил ему зарплату. Гарет любил простоту. Ему нравилось не беспокоиться о том, о чем же думает его подчиненный. Он предпочитал не брать в голову тот факт, что результаты его последней неудачной попытки побеседовать с Уайтом казались унизительными и тревожными.
Ему не нравилось лишь чувствовать себя ослом. А этот чертовски проницательный взгляд мадам Эсмеральды, взгляд, позволивший ей разглядеть в Неде нечто большее, чем вечно раздражающая и отвлекающая детская глупость, – этот взгляд презирал его. Он сказал ей посмотреть на себя его глазами, но если бы она на самом деле и сделала это, то не нашла бы в себе ничего позорного. Если бы она поняла, как бравада и хвастовство превращаются в его груди в жажду, она бы с удовольствием посмеялась над бедным лордом Блейкли.
Кого он обманывает? Она прекрасно все понимает. Она произнесла вслух ту правду, что он так долго скрывал за хмурым видом и резкими фразами. Он не умеет общаться с людьми. Он не знает, как заводить друзей. Он съеживался, чувствуя себя неловким и неуклюжим всякий раз, когда предпринимал подобные попытки. И именно потому уже очень давно – почти двадцать лет назад – он полностью забросил это занятие.
Однако в жизни каждого человека рано или поздно наступает момент, когда он больше не может отвергать окружающих. Гарету не надо было гадать на кофейной гуще, чтобы увидеть будущее, которое открывалось перед ним, если он продолжит свой одинокий и угрюмый путь.
Он останется совсем один. И это будет не то едва замечаемое одиночество, в котором он пребывает сейчас, слабое желание поговорить с кем-то, быть ближе к кому-то, нет, это станет яростной потребностью, настойчиво нашептывающей ему, что все могло бы быть и по-другому – если только…
Если только что?
Из всех ужасных вещей, что она наговорила ему тем вечером, лишь одно ранило его действительно глубоко – проникло сквозь кожу и мускулы, сквозь слой подкожного жира и расползлось по венам и артериям, отравляя его тело, – ее утверждение, будто это его выбор стать тем, кем он стал. Много лет он убеждал себя, что у него нет выбора, что холодность и расчетливость лишь свойства его натуры, что он просто таким образом противостоит опасностям – препарируя угрозы в глубинах своего кристально чистого и незамутненного разума.
Он верил в то, что не может быть теплым, любящим братом, столь необходимым его сестре, что не способен принять под свое крыло Неда как друга, а не как подчиненного, понимающего лишь язык приказов.
Она развеяла его иллюзии. Он сам выбрал такую жизнь, и то, что представлялось вполне сносным, когда рассматривалось как стечение обстоятельств и слепое веление судьбы, становилось невыносимым, едва допустить саму возможность выбора. И если он не изменится в ближайшие годы, тяжкие мысли о том, что он сам виноват в своей судьбе, сгрызут его, словно мышь мешок зерна, не оставив ни малейшей надежды.
Если только у него недостанет храбрости сделать иной выбор.
И если он желает обзавестись подобной храбростью – не следует откладывать это дело в долгий ящик. Не стоит ждать гипотетического времени и сказочного места. Нет, здесь и сейчас. В этом кабинете, немедленно.
Он произнес это проклятое слово.
– Уайт.
Услышав свое имя, его поверенный почтительно обернулся:
– Милорд?
В помещении гуляли сквозняки, однако они не помешали выступить предательскому поту на ладонях Гарета, словно напомнившему ему все его страхи. Он перевел взгляд на бархатные занавеси, за спиной Уайта. Беседа пойдет проще, если не надо будет смотреть своему человеку в глаза. Ткань подернулась от небольшого ветерка, и Гарет нашел, наконец, в себе силы завести разговор.
– Мне кажется, что у нас есть… – Гарет сделал глубокий вздох и быстро выпалил остаток предложения: – Много общего.
– У нас?
Угловым зрением Гарет отметил очевидное изумление, появившееся на лице Уайта.
Гарет сжал руку и с досадой ударил кулаком по ноге.
– Да, – произнес он. – У нас есть. – И, пропади все пропадом, опять этот холодный, повелительный голос. Невозможно вести беседу, отдавая приказания человеку, с которым хотел бы на деле посоветоваться.
– Возможно, милорд будет столь любезен назвать их.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература