Читаем Доктор Айболит [Издание 1925 г.] полностью

— Ладно! — сказал Робинсон. — Я на тебя не сержусь. Это отличный корабль. Хорошо, что ты привез его мне. Я покрашу его зеленою краскою, и он будет очень красивый.

Доктор попрощался с Робинсоном, сел верхом на тянитолкая и поехал по улицам города, прямо к себе домой.

На каждой улице к нему выбегали кролики, кошки, собаки, поросята, коровы, лошади, и все они громко кричали:

— Малакуча! Малакуча!

По-звериному это значит:

— Да здравствует доктор Айболит!

Со всего города слетелись птицы: они летали над головою доктора и пели ему веселые песни.

Доктор был очень рад, что вернулся домой.

В доме у доктора жила старая лошадь, да корова, да летучие мыши, да зайцы. Сначала они испугались, когда увидели тянитолкая, но потом привыкли к нему и полюбили его.

Утка Крякалка сейчас же принялась за работу: взяла пыльную тряпку и давай вытирать пыль — на столах, на стульях, на комоде. Пришлось таки поработать Крякалке: всюду в доме была паутина и грязь.

Сова Буба принялась за стирку белья, — выстирала все простыни, скатерти, рубашки, полотенца, чулки.

А собаке не хотелось работать. Она побежала в сад и стала бегать по саду, как сумасшедшая. Она обнюхивала каждый уголок и выкапывала старые кости, которые закопала в прошлом году под кустами.

Понемногу тянитолкай перестал бояться людей. Когда он гулял по улицам, к нему подбегали маленькие девочки и мальчики и просили его, чтобы он покатал их. Он никогда не отказывал им: сейчас же опускался на колени, мальчики и девочки взбирались к нему на спину, и он возил их по всему городу до самого моря.

— Славный ты, тянитолкай, — говорили они. Он весело качал им своими двумя головами.

Они гладили его по спине и угощали морковкой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже