Читаем Доктор Элиза полностью

«В прошлой жизни вы всегда были строги, отец». В прошлой жизни она не была так счастлива. Она должна непременно сохранить семью, которая делала ее такой счастливой.

– Ничего. Просто посижу немного и уйду сразу после того, как выступит его величество. Больше мне там все равно делать нечего.

Ее отцу, первому министру, и брату, чиновнику, предстояло обсуждать с другими аристократами государственные дела, но Элизе на таких мероприятиях заняться было нечем.

«В прошлой жизни я была без ума от счастья после того, как было объявлено о помолвке, но теперь этого не случится», – подумала Элиза. На этот раз она не станет главной героиней праздника. Нужно будет просто потерпеть и вернуться домой. Так она решила.

Но кое о чем она не догадывалась. Она даже не представляла, что случится с ней во время праздника. Но вскоре она станет участницей происшествия, которое поначалу никто не заметит.

* * *

– Да здравствует Брития!

– Да здравствуют де Романовы! Да здравствует император Минчестер!

Улицы Лондо были заполнены нарядными людьми. Горожане наслаждались бесплатным мясом, пивом и вином, которые оплатила императорская семья. Простые жители праздновали отдельно от аристократов, собравшихся во дворце.

– Похоже, недовольных нет.

– Конечно, это радостный день. Кстати, Крис, слышал, ты участвовал в подготовке. Молодец.

– Ничего особенного, отец. Вы работали гораздо больше. Министерству финансов сейчас непросто из-за экспедиции в Крым.

Так первый министр и чиновник администрации обменивались любезностями.

– А где Рен?

– Брат прибудет из ордена сразу во дворец. В последнее время он очень занят обсуждением второй крымской экспедиции. Ситуация изменилась после того, как Республика Франс покорила северо-запад Черного континента.

– Ясно.

В карете всю дорогу до дворца отец и сын обсуждали государственные дела. Мачеха тем временем с беспокойством смотрела на Элизу.

– Элиза, ты в порядке?

– Да, матушка.

– Вернешься, как только его величество произнесет речь. Я поеду с тобой.

– Оставайтесь на празднике, матушка, вы же так его ждали.

– Как я могу праздновать, когда ты больна?

– Я правда в порядке. Не беспокойтесь, это всего лишь простуда.

Наконец карета остановилась у дворца. Крис помог Элизе выйти. Ступив на землю, девушка почувствовала головокружение, но старалась не подать виду.

– Лиза, постарайся не переутомиться.

– Хорошо. Не беспокойся обо мне, Крис. Лучше займись делом.

– Каким таким делом?

– Ты же холостяк, – улыбнулась Элиза. – Тебе нужно познакомиться с какой-нибудь девушкой на празднике. Хоть родители и ничего не говорят, но на самом деле ждут не дождутся.

– Элиза!

Крис залился краской.

В разговор вмешалась мачеха:

– Верно, Элиза права. Вы с Реном совсем не интересуетесь девушками. Многие начинают общаться с девушками в гораздо более юном возрасте. Работа – это важно, но нельзя же заниматься только делами.

– М-матушка…

– Кхм, да, согласен. У меня в твоем возрасте отбоя от девушек не было, – сказал маркиз.

– Дорогой!

Сейчас это трудно было представить, но в молодости маркиз был тем еще сердцеедом. По крайней мере, так утверждал он сам.

– Вы с братом и правда совсем не думаете о женитьбе… Даже не знаю, когда наконец увижу внуков.

– Я понял, – ответил Крис. Похоже, он был в ужасе от этого разговора.

Все посмеялись над Крисом и направились в зал.

– Семейство маркиза де Клоранса! – громко объявил слуга.

Знатнейшая в империи семья тут же привлекла внимание гостей.

– Вот и первый министр.

– Рядом с министром его сын Крис, он работает в администрации. А кто эта юная леди?

– Как кто? Это же леди Элиза.

– Это про нее говорят, что она станет первой красавицей Бритии? И правда красивая.

Все смотрели на Элизу. Ее красота была достойна восхищения. Мягкие светлые волосы, белая фарфоровая кожа, сверкающие, как драгоценные камни, голубые глаза. Сдержанное светлое платье добавляло ей благородства. Даже в простой одежде девушка была изысканно красива, но в нарядном платье она будто сошла с полотна художника. Бледность из-за болезни добавила хрупкой девушке какого-то очарования.

Люди смотрели на нее как под гипнозом. Элиза слегка улыбнулась, заметив на себе взгляды. Застенчивая улыбка сделала ее только краше.

«Побыстрее бы домой. Ненавижу подобные мероприятия. Мне больше нравится быть в операционной», – думала девушка.

Ей вдоволь хватило балов и банкетов в первой жизни. Еда, алкоголь, пустые беседы, мужчины, танцы… Теперь все это казалось бессмысленной суетой. Ее непреодолимо тянуло в операционную. Вести борьбу со смертью! Спасать жизни людей! Она ни за что не хотела этого лишиться.

Аристократ средних лет подошел к ним и заговорил с Элем:

– Давно не виделись, маркиз. Много слышал о тебе, пока был в Уэйле.

– Ваша светлость!

Этот приятный мужчина был герцогом Уэйла, региона к западу от Лондо.

– Познакомьтесь, это мой второй сын Крис.

– Наслышан. Похоже, Крис подает большие надежды. Молодец.

Мужчины разговорились, и Элиза с мачехой удалились, чтобы не докучать им. Наверняка им нужно было обсудить дела в Уэйле.

Перейти на страницу:

Похожие книги