Наверху что-то громко зашуршало, и Доктор открыл глаза. Паук выбирался на крышу, протискивая грузное тело сквозь дыру в деревянной кровле. Убедившись, что монстр ушел, Доктор с Чарли вылезли из-под скамей.
– Слава богу. – Констебль потер ноющую спину. – У меня в животе заурчало, и я боялся, что паук услышит.
Жестом призвав полицейского к тишине, Доктор подкрался к двери, осторожно взялся за железную ручку и приоткрыл створку, чтобы одним глазом выглянуть наружу.
В деревне снова было тихо: ни людей, ни машин. Даже птицы смолкли. Доктор уже хотел выскользнуть наружу, когда в дальнем конце церковного двора появились несколько человек. Доктор нахмурился: в том, как они двигались, было что-то неестественное. Люди едва отрывали ноги от земли, а руки висели вдоль тел, будто налитые тяжестью. Когда они проходили мимо церкви, Доктор заметил, что кожа у них посерела, а глаза застыли и тупо смотрят в никуда.
– Что там происходит? – шепотом спросил Чарли.
Доктор сердито замахал на него рукой. Внезапно в противоположной части деревни возникло какое-то оживление. Взревел двигатель, и на одну из дорог, которые крест-накрест пересекали Рингстоун, выехала машина. Жители-зомби неожиданно расторопно зашаркали в сторону источника шума, не оставляя водителю ни малейшего шанса. Они обступили его плотным кольцом: куда бы он ни повернулся, перед ним стояли бывшие соседи и друзья. В конце концов он слишком резко крутанул руль. Послышался визг шин, машина потеряла управление и врезалась в стену.
Жители деревни торжествующе взревели, и над машиной со зловещим звоном повисли полдюжины комаров.
Доктор смотрел, как водитель борется с ремнем и подушкой безопасности, и понимал, что бедолагу уже не спасти. Зомби открыли дверь, выволокли его наружу, поставили на колени и пригнули голову.
Один из комаров словно этого и ждал. Когда он вогнал хоботок в заднюю часть шеи, водитель закричал от боли – но почти сразу перестал трепыхаться. Зомби расступились, и он неуклюже поднялся на ноги.
Жители начали расходиться. Водитель присоединился к шаркающей толпе, которая медленно брела по зеленой полосе.
Доктор закрыл дверь. События развивались слишком быстро – даже для него. Пытаясь разобраться, что он только что увидел, Доктор прокрутил в голове случившееся за последние несколько часов: сигнал, который поймала ТАРДИС, появление гигантских насекомых, перекрытые выезды из деревни, рисунки на камнях. Вспомнил он и бомбардировку Рингстоуна во Вторую мировую. Кусочков головоломки становилось все больше, но у Доктора никак не получалось составить из них цельную картину.
Чарли Беван наблюдал за ним с возрастающей тревогой.
– Что случилось? Там творится что-то ужасное?
Погруженный в мысли, Доктор только кивнул.
Чарли стер испарину с лица.
– Я тебе вот что скажу, Доктор. Больше никто не будет смеяться над Робином Сэнфордом и его байками о войне.
Доктор повернулся к Чарли и вопросительно поднял бровь.
– Байками о войне?
Чарли кивнул.
– В сороковых Робин был рядовым в отряде местной обороны. Сейчас он живет на ферме за деревней. Всегда там жил, с самого детства. Раньше приходил в паб по субботам, пропускал пинту-другую и начинал рассказывать, как его батальон сражался с прилетевшими из космоса гигантскими жуками. В конце концов вся деревня стала над ним смеяться. И теперь он почти не выходит из дома, – закончил Чарли. – Никогда бы не подумал, что Робин говорит правду.
– Спасибо тебе, Чарли Беван! – Глаза Доктора сияли. Констебль, сам того не подозревая, вручил ему недостающий кусок головоломки. Гигантские жуки из космоса! Это не могло быть совпадением. – До фермы Робина далеко?
– Пешком минут десять-пятнадцать, – пожал плечами Чарли.
Доктор пробормотал древнее галлифрейское проклятие. От насекомых и так было непросто укрыться, но теперь, когда у них появились союзники-зомби…
– Ты же не собираешься выходить наружу? – обеспокоенно поинтересовался констебль.
– Ты хочешь, чтобы все это прекратилось? – резко спросил Доктор. – Если хочешь, то я должен выяснить, что именно происходит. У Робина Сэнфорда есть информация, и мне нужно как можно скорее с ним поговорить.
– Но как мы пройдем через деревню? – В голосе полицейского отчетливо слышались панические нотки.
– Я могу вас провести.
Детский голос эхом разнесся по пустой церкви, заставив Чарли Бевана подскочить от неожиданности. Доктор быстро обернулся – из-под тяжелого бархатного покрывала на престоле высунулось бледное лицо перепуганного мальчика.
– И как же? – нетерпеливо спросил его Доктор.
– Здесь есть тайный ход, – ответил ребенок.
– Ну конечно! – ухмыльнулся Доктор.
«Ленд Ровер» полковника ехал мимо растянувшейся на многие километры пробки. Раздосадованные водители сердито сигналили и требовали объяснить, что происходит, но Дикинсон не обращал на них внимания. Впереди к небу поднимался столб черного дыма, отмечавший пункт их назначения.