Читаем Доктор Проктор и его волшебный порошок полностью

При этих словах фру Стробе опустила обе брови и соединила их, отчего показалось, будто у нее на лбу выросли усы:

— Ты всегда была правдивой девочкой, Лисе. Но ты, видимо, чересчур много времени проводишь с господином Булле.

— А сейчас я говорю правду! — крикнула Лисе.

— Вздор! — фыркнула фру Стробе. — Булле не сидит ни в какой тюрьме. Так, читаем с того места на семнадцатой странице, где остановились, все-все.

— В тюрьме! — сказала Лисе.

— Нет! — сказала фру Стробе.

— Да! — сказала Лисе.

— Нет! — раздался чей-то голос. — Больше не сидит.

Все повернулись к двери. Там стоял Булле. Он насквозь промок, и волосы были немного взлохмачены, но в остальном он был такой, как всегда.



— Опять искупался в фонтане для питья, господин Булле? — язвительно спросила фру Стробе.

— Всего лишь небольшая потасовка с участием средних размеров анаконды в городском канализационном коллекторе, фру Стробе. Но мы справились с ней при помощи парочки взрывов.

Все в классе так и ахнули. Однако знаменитое похлопывание фру Стробе ладонью по столу восстановило порядок.

— На сегодня хватит шуток. Садись на свое место, господин Булле.

Булле так и сделал, но, усевшись, он наклонился к Лисе.

— Я получил твое письмо, — прошептал он. — Мне очень жаль, что я не смог выйти раньше. Мне пришлось побывать в желудочно-кишечном тракте одного удава. Как обстоят дела сейчас?

— Вчера вечером Трульс и Трюм ограбили доктора Проктора, — прошептала Лисе. — И унесли с собой обе банки с порошком, насколько я могла видеть.

— Видеть? Ты это видела?

— Да-с, — сказала Лисе. — Только для того, чтобы убедиться, что все идет по плану.

— По плану? По какому такому плану?

— О, есть небольшой такой план на всякий пожарный случай, — сказала Лисе. — Не о чем даже говорить.


Как раз в это время в патентном бюро Осло пятеро серьезных мужчин сидели за длинным столом. Они смотрели на господина Тране, который стоял перед ними и рассказывал о фантастическом порошке ветронавтов, банку с которым он поставил на стол.

— Быстрее гоночных автомобилей и космических ракет, — говорил господин Тране. — Горючее лучше и дешевле, чем миллиард бочек бензина, — говорил господин Тране. — Может отправить людей на Луну, на Марс и, возможно, на Меркурий.

Пока он рассказывал, председатель бюро, самый серьезный из этих серьезных мужчин, внимательно рассматривал господина Тране. Было что-то знакомое в имени и в толстой, похожей на грушу фигуре господина Тране. Да, конечно, это напоминало одного парнишку по соседству в том районе, где председатель вырос больше тридцати лет назад. Район назывался Ховсетер. И парнишка все время получал в подарок новых животных по мере того, как старые сходили с ума, умирали или убегали. Председатель припомнил монгольскую водяную крысу. И небольшую змею с Амазонки или откуда-то там еще. Неужели это тот самый парнишка?

Когда господин Тране закончил говорить, председатель откашлялся:

— Все это очень хорошо, господин Тране. Но наше патентное бюро не может выдать вам патент на так называемый… э-э… порошок ветронавтов, который вы, по вашим словам, изобрели, если вы не знаете, из чего он сделан. Как председатель патентного бюро, я спрашиваю вас в третий раз: из каких ингредиентов состоит порошок?

Господин Тране льстиво улыбнулся:

— Как я уже дважды говорил, я не очень это помню. Получилось случайно. Я наливал то одно, то другое, размешивал и подогревал на слабом огне. И в результате получился тот порошок, который вы видите.

— Гм, — очень серьезно сказал председатель.

— Гм, — единогласно поддержали его четверо других серьезных мужчин.

— Нам нужны доказательства, — сказал председатель.

— Да, доказательства, — подхватили четверо.

— Какие там еще доказательства? — спросил господин Тране и посмотрел на часы. — Люди из НАСА сообщили мне, что прилетят в два часа самолетом из Хьюстона. Я надеюсь, что патент будет выписан до моей встречи с ними в три часа.

— Нужен тест, — сказал председатель.

— Именно, — подтвердили остальные. — Предписанный правилами тест для получения патента.

Господин Тране неуверенно посмотрел на них.

— Вы должны продемонстрировать нам свое изобретение, — пояснил председатель. — Очень маленькую дозу, конечно. Только для того, чтобы мы увидели, что-то, о чем вы говорите, в принципе возможно.

— Конечно, — сказал господин Тране, явно нервничая. — Конечно, уважаемое патентное бюро.

— Вы можете воспользоваться вот этим. — Один из членов патентного бюро показал на шлем, висящий на крючке на стене. — Хотя тому, кто воспользовался им в последний раз, не очень помогло.

— Кто это был? — тихо спросил господин Тране. — Один человек, который думал, что изобрел новый специальный порох для пушек крепости Акерсхус, — печально ответил председатель. — Оказалось, что порох вспыхивает слишком быстро.

Четверо других печально покачали головой и перекрестились.

Господин Тране надел шлем, подошел к столу, сунул чайную ложку в банку с порошком, взял самую маленькую порцию и проглотил ее, закрыв глаза. Он ждал. И ждал. И ждал.

Ничего не происходило.

Ничего такого, что он мог бы заметить сам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ведьмин бал
Ведьмин бал

«За чертой страха»Хотя Ника недавно познакомилась с этими ребятами, они стали ей как родные. Дружная компания собиралась в укромных уголках, слушала музыку… Пока один за другим они не стали пропадать. Подруга, исчезнувшая первой, говорила что-то о заброшенном бараке. Отправившись его исследовать, Ника едва смогла спастись! Но разве можно бросить это расследование? Ведь уже никого не осталось, все друзья пропали! Ника не хочет стать следующей жертвой похищения, а сидеть без дела не намерена. Возможно, она идет на верную гибель, однако если не попытается спасти их – никогда себе не простит!«Холм обреченных»Ника не подозревала, какую страшную тайну скрывает от нее мама и почему не пускает ее в деревню познакомиться с бабушкой. Но настойчивости девушке было не занимать, и, отринув сомнения, она отправилась в далекую деревушку, при упоминании которой прохожие загадочно отводили глаза и чуть ли не крестились. Оказалось, дойти до нее не так-то просто: туда не ездят автобусы, а вместо дороги узкая заросшая тропинка. Успешно преодолев все препятствия, Ника наконец добралась до цели. К величайшему ужасу девушки, выяснилось, что в селении всем заправляют нежити, к которым она имеет самое прямое отношение…«Огненный змей»Таня и Ника отправились на зимние каникулы в деревню к бабушке. Но отдых на природе оказался не таким, как его представляли девчонки. Таню мучили давно забытые детские кошмары, а Ника вообще начала вести себя крайне странно. Девушка ночь за ночью сидела без сна в кресле, уставившись в темноту. Древнее зло неожиданно вторглось в жизнь подружек, но хуже всего то, что Таня странным образом оказалась с ним связана…

Светлана Ольшевская

Детские приключения / Книги Для Детей