Его компьютер был русским вариантом популярной японской модели с кириллицей на клавиатуре, и Кларку оказалось трудно справиться с расположением букв. Несмотря на то что он говорил и читал по-русски, как на родном языке, даже на английском он печатал одним пальцем, да и то со множеством опечаток. Клавиатура с русскими буквами буквально сводила его с ума, и ему не раз приходила в голову мысль о том, что когда-нибудь наступит момент и противник сумеет обнаружить этот маленький недостаток в его прикрытии. Потребовалось больше часа, чтобы напечатать статью, и ещё тридцать минут на зашифровку сообщения, ставшего её частью. Затем Кларк перевёл все это на жёсткий диск и выключил компьютер. Перевернув его, он извлёк модем и заменил его другим, принесённым Номури.
— Сколько сейчас времени в Москве? — просил он устало.
— Как всегда, на шесть часов раньше чем здесь. Ты что, забыл?
— Я пошлю эту статью и в Вашингтон.
— Отлично, — проворчал «Чеков». — Там она наверняка понравится, Иван Сергеевич.
Кларк подключил телефонную линию к своему компьютеру и набрал на нём московский номер. На передачу текста по световоду потребовалось меньше минуты. Затем он повторил операцию, передав на этот раз статью в отделение «Интерфакса» в столице США. Удивительно ловко придумано, подумал Джон. Мгновение — и модем на одном конце линии соединился с модемом на другом конце, послышался звук, похожий на атмосферные помехи. Сигнал передачи звучал просто как хриплое шипение, и прочитать его было невозможно без специального чипа, а Кларк поддерживал связь только с русским агентством новостей. Разумеется, на линии связи отделения «Интерфакса» в Вашингтоне ФБР могло установить подслушивающее устройство, но это уже совсем иное дело. Закончив передачу, он сохранил файл с текстом обычной статьи и стёр внесённые в неё дополнения, находившиеся на другом файле. Закончился ещё один день на службе родине, Кларк почистил зубы и устало рухнул в узкую кровать.
— Ты произнёс блестящую речь, Гото-сан. — Ямата налил сакэ в изящную фарфоровую чашку, наполнив её почти до краёв. — Твоим слушателям всё стало совершенно понятно.
— А ты видел, как они принимали меня? — Политический деятель прямо-таки кипел от восторга, и его маленькое тело словно раздувалось под взглядом промышленника.
— Завтра ты сформируешь своё правительство, а послезавтра займёшь кабинет премьер-министра, Хироши.
— Ты уверен?
Кивок и улыбка были знаком подлинного уважения.
— Да, конечно. Я вместе со своими коллегами говорил с нашими друзьями, и они признали, что ты — единственный человек, способный спасти нашу страну.
— Когда это начнётся? — спросил Гото, внезапно отрезвев и окончательно поняв, что означает его восхождение на высший государственный пост.
— Как только народ окончательно перейдёт на нашу сторону.
— Ты считаешь, что мы сможем…
— Да, ничуть не сомневаюсь. — Ямата на мгновение замолчал. — Впрочем, есть одно затруднение.
— Какое именно?
— Твоя подруга, Хироши. Если станет известно, что у нового главы правительства любовница — американка, это может скомпрометировать тебя. Мы не можем позволить себе этого, — терпеливо объяснил Ямата. — Надеюсь, ты понимаешь.
— Кимба доставляет мне огромное удовольствие, — вежливо возразил Гото.
— Ничуть не сомневаюсь, но премьер-министр имеет широкий выбор объектов для наслаждения, и к тому же весь будущий месяц мы будем заняты. — Ямате казалось забавным, что он может сначала возвысить этого человека, а затем тут же унизить его с такой же лёгкостью, словно манипулируя ребёнком. И всё-таки во всём этом было что-то, что беспокоило его. Например, что мог рассказать Гото своей любовнице? И как поступить с нею теперь?
— Бедняжка, если мы отправим её домой, она больше никогда не познает подлинного счастья.
— Да, мой друг, ты несомненно прав, но это необходимо. Позволь мне заняться этим? Лучше всего сделать это без лишнего шума, тихо и спокойно. Теперь тебе приходится ежедневно выступать по телевидению, и потому больше не следует появляться в этом районе, как ты мог делать это, являясь обычным гражданином. Опасность слишком велика.
Человек, которому вот-вот предстояло стать премьер-министром, склонил голову и сделал пару глотков из чашки, явно сравнивая преимущества личного наслаждения с долгом перед страной. Это в который раз удивило Ямату — впрочем нет не удивило. Гото — это Гото, и его выбрали для возведения на пост руководителя правительства скорее из-за присущих ему слабостей чем достоинств.
—
— Я знаю, как сделать это, — заверил Ямата.
15. Гнусный, глупый поступок
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики