Читаем Долг или страсть полностью

– Ах ты, копия своей бабки в то лето, когда я в нее влюбился, – вздохнул он и осторожно коснулся ее щеки.

Кэролайн подняла глаза. Ее взгляд прошел сквозь него. Но он поежился от изумления.

– Ты почувствовала? – прошептал он. Положил руку на ее ладонь, сжал, как только мог сильно, и она ответила на пожатие.

Ангус ощутил мгновенное тепло.

Он сжал немного сильнее, но никаких новых ощущений не возникло.

– Девочка, мне нужна твоя помощь. Алеку нужна твоя помощь, – взмолился он.

Она удивленно оглянулась. Тут же появилась Джорджиана.

– Она слышит меня, – объявил Ангус, показывая на Кэролайн. – Знает, что я здесь.

Джорджиана удивленно воззрилась на Кэролайн. Но внучка спокойно читала книгу, не подозревая о присутствии бабки и Ангуса. Джорджиана подбоченилась:

– Нет хуже дурня, чем старый дурень! Какого черта ты тут делаешь?! Я ждала твоей помощи!

Ангус помахал рукой перед глазами Кэролайн, но она даже не вздрогнула. Надежда рухнула. Он подплыл к Джорджиане. У Кэролайн ее глаза, ее стройная фигура, ее осанка. Она даже губы поджимает, как Джорджиана.

В груди Ангуса разлилась боль, в том месте, где когда-то было сердце. Бьющееся только для Джорджианы.

– Что случилось? – спросил он.

Джорджиана с сожалением взглянула на Кэролайн.

– Я пыталась остановить его, но Алек сделал предложение Софи.

– Когда?

– С полчаса назад.

– Она согласилась?

Джорджиана вздохнула, и Кэролайн подняла глаза.

– Разумеется.

<p>Глава 26</p>

Виконт Спид вышагивал по уютной столовой, которую снял вместе с двумя лучшими спальнями гостиницы «Грейт-Гленн Инн». Правда, сам он не находил здесь ничего хорошего.

– Клянусь богом, я набью его кишки колбасным фаршем!

Мандевилл, который как раз жевал колбаску, отложил вилку:

– Мы не спросили его, не Гленлорн ли он, хотя он находился в замке. Наверное, нужно было догадаться, что Макнаб и Гленлорн – одно и то же лицо.

– Как мы могли в этом увериться? – фыркнул Спид, меряя шагами вытертый ковер. – Он выглядел точно так же, как в Лондоне.

– Иначе, – возразил Мандевилл, откусив колбаски. – Он стоял в замке и… теперь до меня дошло, что там же находились две самые богатые английские невесты!

– Не может же он жениться на обеих.

Мандевилл, задумчиво жуя, пожал плечами:

– Это Шотландия. Возможно, здесь закон это допускает.

Спид нахмурился:

– По законам рыцарства, это непозволительно! В любой стране лорду полагается только одна супруга. Это справедливо.

Он подошел к засиженному мухами зеркалу над буфетом:

– Интересно, как он это проделывает? Я всегда имел определенный успех у дам. Мое лицо не менее красиво.

Мандевилл с сомнением глянул на Спида:

– Все дело в безрассудстве, старик!

– Что это? Шотландский напиток, блюдо из овечьих внутренностей?

– Это безоглядная отвага, хотя дамам нравится думать об этом, как о квинтэссенции героизма. Они желают видеть безрассудство в мужчине, как мы хотим…

Он жестом изобразил пышную грудь и тонкую талию.

Спид снова посмотрел в зеркало, увидев нечто совершенно иное, чем длинный, горбатый нос, маленькие глазки и тонкие искривленные губы.

– У нас, несомненно, в избытке отваги! – заверил он, проводя ладонью по жирным волосам и изображая самую обольстительную улыбку, хотя двух зубов сверху не хватало.

– Верно, но боюсь, у Макнаба ее больше.

– Так что нам делать? В Лондоне мы бы просто распустили слух, что у него нет ни пенни, или вызвали на дуэль за нечестную игру в карты и убили. Но как подобное происходит в Шотландии? – взорвался Спид, отворачиваясь от зеркала и продолжая расхаживать по комнате.

– В Шотландии такое вообще вряд ли часто случается. Здесь крайне мало наследниц калибра леди Софи и чертовски мало джентльменов, судя по тому, что я видел.

Мандевилл отодвинул пустую тарелку и развалился на стуле.

– В таком случае, думаю, мы вольны устанавливать собственные правила. Вспомним о старом шотландском обычае брать в набегах все, что приглянулось.

Спид задумчиво погладил прыщ на подбородке:

– Я думал, это применимо только к коровам.

Мандевилл широко улыбнулся:

– Ничего подобного. В прежние времена смелый человек просто брал, что хотел, женился, тащил в постель, и дело заканчивалось ко всеобщему удовлетворению.

– Мы все еще говорим о коровах? – нахмурился Спид.

Мандевилл налил в бокал лучшего хозяйского портвейна и поднял к свету. Помедлил, любуясь рубиновыми отсветами, прежде чем ответить другу:

– Не о коровах. Но прекрасная женщина стоит всех усилий, которые тратятся на поимку здоровой телки.

Он поставил бокал и вплотную приблизился к Спиду:

– Что, если Гленлорн будет случайно ранен или хуже того? Дражайшая Софи достанется нам.

Глаза Спида заблестели:

– А! Отвага!

Мандевилл кивнул.

– Совершенно верно, – подтвердил он, осушив бокал.

Спид уселся за стол напротив друга.

– Но как мы этого добьемся? Можно ударить его по голове в темную ночь или придушить в постели.

Мандевилл раздвинул в улыбке толстые губы.

– Здесь прекрасная охота. Не находите? Я слышал, что в этих холмах полно дичи. Мы, несомненно, сможем убедить Гленлорна взять нас на охоту. Достойное занятие для джентльменов, – заметил он.

Глаза Спида загорелись, как адские печи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Макнаб

Похожие книги