— Это походит на подробное описание того, что находится не очень далеко от Белого дома.
— Это кажется мне знакомым. Как дежавю… словно я уже была там, — встречаясь с его взглядом, отвечаю я.
— Предчувствие, — говорит он, но это совсем было не похоже на вопрос.
— Да…. Я тоже так думаю. Просто не могу вспомнить, где я это уже видела. Думаю, это слишком… некрасиво, — признаю я, пожимая плечами. — Итак, ты слышал что-нибудь о Федоре? — спрашиваю я. Я жду, что Рид ответит, но он молчит. — Рид, — вздыхаю я, — я все тебе рассказала. Теперь твоя очередь.
— Нет, это не так. Я готов защищать тебя, даже если это означает защищать тебя от себя самой, — встречаясь со мной взглядом, твердо говорит Рид.
— Что это значит? — с раздражением морщусь я.
— Это значит, что ты больше не участвуешь в этой миссии. Я не позволю тебе мучить себя, — твердо отвечает он.
— По-твоему я мученик? Ты ведешь себя неразумно. Я могу помочь Брауни и Расселу, — с мольбой в голосе говорю я.
— За счет чего, Эви? Рискуя своей жизнью? — нахмурившись спрашивает он. — Ты уже согласилась пойти к Ифриту, а это недопустимо, — отвечает он, наконец-то начиная немного оттаивать.
— Мы даже не уверены, что именно Ифрит от меня хочет, — говорю я, надеясь, что это звучит разумно.
— Это Ифрит, Эви, — произносит Рид таким тоном, от которого волоски на моих руках встают дыбом. — Он не спросил тебя о том, что ты готова дать. Он возьмет то, что ему нужно.
— Но, — начала я.
Рид меня прерывает.
— Я не позволю тебе обменять свою жизнь на них, — говорит он.
— Я переживу это, — с уверенностью, которую в действительности не чувствую, говорю я. — Я должна защитить Рассела. Он моя семья.
— А ты — моя семья, — отвечает Рид. — Я сделаю все, чтобы вернуть его тебе. Доверься мне.
— Я могу помочь, — говорю я, заламывая руки.
Рид застонал.
— Эви, ты не одинока в этом.
Я только собиралась рассказать ему все, чем могу помочь разыскать Рассела, когда слышу чей-то плачь, раздающийся откуда-то снаружи. Это не одиночный крик; это плачь толпы женщин.
— Что это? — спрашиваю я Рида.
— Я не знаю. Оставайся здесь. Не покидай комнату, — приказывает он, двигаясь со сверхъестественной скоростью и исчезая в доли секунды.
Я быстро поднимаюсь с кровати, и надеваю топ и джинсы. Подойдя к двери своей комнаты, я выхожу во двор и вижу всех ангелов, которые здесь собрались. Они летают вокруг высоких стен и бегают по всему периметру. Я слышу плачь из-за стены, словно одновременно кричит и плачет целая толпа.
Развернувшись, я вижу Сорина и Элана стоящих на крыльце.
— Что происходит? — спрашиваю я.
— Люди, — мрачно говорит Сорин.
— Что? — спрашиваю я, ища ответ в его лице.
— Там тысячи людей. Они все бросаются на ворота, стараясь попасть сюда. — Отвечает Элан, в то время как мы видим, как ворота скрежещут от напора из вне.
— Почему? — в шоке спрашиваю я.
— Они говорят, что хотят видеть свою королеву. — Отвечает Сорин.
Я закрываю глаза и спрашиваю:
— Кто их королева?
— Их королева — ты, — отвечает мне Элан, меня от этого передергивает, хотя я уже и так знала ответ на этот вопрос.
Глава 8
Каменный лес
В то время как я немного приближаюсь к Элану, стоя на крыльце своей комнаты, я все еще слышу, как шумит толпа за стенами. Они царапают ворота и стены пытаясь попасть ко мне.
— В этом замешены Gancanagh, — замечает Элан. — Им удалось привлечь к этому множество местных жителей. Должно быть, они находятся здесь уже несколько дней, потому что они выглядят так, будто им было введено достаточно много токсина. Некоторые выглядят так, словно все это время они не ели и не спали. Они получили приказ прийти и забрать тебя.
— Покажи мне, — шепчу я, поворачиваясь к Сорину, потому что кажется, он мне нравится больше чем Элан.
— У нас приказ не выпускать тебя из комнаты, — виновато отвечает Сорин.
Я хмурюсь:
— Тогда подними меня на крышу моей комнаты. Я хочу посмотреть, что твориться снаружи, — с раздражением говорю я.
С секунду Сорин обдумывает мое предложение, а потом берет меня на руки и поднимает на крышу моей пагоды. Элан следует за нами. Оказавшись в воздухе, мой взгляд скользит на несколько миль за пределы нашего комплекса. Насколько я могу видеть, все дороги и некоторые районы были заполнены людьми… или, может быть, более точное описание всего этого — наркоманами под кайфом.
Я чувствую себя частоколом.
— Их так много, — говорю я, глядя на всех этих жертв Бреннуса, мое сердце обливается кровью.
Даже во тьме ночного неба их количество пугающе, словно на наше святилище в отчаянии накидывается легион зомби. Их одежда в полном беспорядке. Я не понимаю, что они говорят, потому что они говорят на Китайском диалекте, но я чувствую, что должна что-то сделать, чтобы помочь им.
— Я должна поговорить с ними. Может быть, я смогу заставить их уйти.