— Полчаса, — сказал я, но вспомнив, что мне еще нужно поговорить с Кэйт, поправился: — Но лучше бы через час.
Физиономия мага слегка вытянулась, глаза округлились и он с надеждой посмотрел на своего родственника. Герцог почесал подбородок, с почти такой же щетиной, как у меня и решил:
— Завтра. Нашему магу нужно отдохнуть, собрать свиту.
— Свиту? — удивился я.
Настал черед удивляться герцогу.
— Придворный маг, и без свиты? Обычно, с ним путешествует не меньше пяти человек.
— Подождите! — поднял я вверх обе руки. — Вы собираетесь отправиться в Швабсонию в образе мага?
— Ну да. А что здесь такого? — удивился Габриэль.
Я набрал в грудь побольше воздуха, а потом выдохнул:
— Тогда, наверное, нам лучше ехать отдельно.
Посмотрев на непонимающие взгляды, любезно сообщил:
— В Швабсонии, и прилегающих к ней землях, нет магии. Если кто-то попытается колдовать, есть большой шанс угодить на костер. Костров, правда, — задумался я, пытаясь припомнить, когда последний раз жгли ведьму, но вспомнить не смог, — давненько не было. Но могут и сжечь. Мне бы не хотелось на старости лет сгореть на костре!
Оба родственника растерялись. Им, считавшим, что маги-волшебники — вполне нормально, наверное показалось дикостью, что за такое можно угодить на костер.
— И что теперь делать? — робко поинтересовался волшебник.
К счастью, я уже продумал вариант действий.
— Мы поедем туда вдвоем. Только вы и я. Вы — странствующий ученый, немного лекарь. Кстати, а вы лечить умеете? Прекрасно! Ну, травок я вам помогу собрать. В крайнем случае — потрясем какой-нибудь стог. Вы будете лечить магией, но делать вид, что лечите травами. А я — ваш охранник. Впрочем, — великодушно разрешил я. — Можно взять еще одного слугу. Лишний меч в дороге всегда пригодится.
— Как, дядюшка, сможете выдать себя за странствующего лекаря? — с усмешкой поинтересовался герцог.
— Придется, — вздохнул маг. — Оказывается, Вайс не лгал, когда говорил, что у них нет магии.
— Вайс? — переспросил я. — Это имя, или фамилия?
В Силингии я таких имен пока не встречал. И фамилия, скорее швабсонская.
— Уалерий Уайс, ваш земляк. Он работает младшим хранителем в библиотеке герцога, — сообщил Габриэль.
— Уалерий Вайс? — переспросил я. Странно, но это имя мне показалось знакомым. Причем, оно всплыло из глубины памяти. Слышал его очень давно, в пору студенческой юности.
— Ну да. Он попал к нам лет пять назад. Герцог как раз искал себе новых солдат. Уалерий завербовался в конную кавалерию, но потом оказалось, что этот молодой человек владеет грамотой, да еще и любитель книг. Грех таких людей держать в жандармах. Его определили в помощники, а потом в младшие хранители. Он мог бы уже быть и старшим, но беда — очень умный, но неорганизованный и ленивый.
— А чем он занимался в Швабсонии?
— Рассказывал, что искал древние артефакты. Хотя, — пожал маг плечами. — Какие могут быть артефакты в местах, где нет магии?
Мои подозрения, что я знаком с этим человеком усилились. Только, почему «молодой человек»?
— А сколько ему лет?
— Сколько? — пожал плечами маг. — Ну, наверное, лет тридцать-тридцать пять, не больше. Я же говорю — совсем молодой.
Если тридцать пять — точно, не он. Моему знакомцу должно быть уже далеко за пятьдесят.
Наконец-то мои гости решили уйти. Им еще нужно отдохнуть с дороги. И я тоже решил поспать.
Конечно же, поспать мне не дали. Только улегся, как на меня напали и принялись тормошить.
— Господин Артакс, может быть, вы соизволите объяснить, как из наемника превратились в графа?
—Как-нибудь, — буркнул я, переворачиваясь на другой бок.
— Нет уж, прямо сейчас! — завопила Кэйт мне прямо в ухо, а потом попыталась стащить с кровати.
Девчонка была очень сильной и, будь она потяжелее, я точно бы оказался на полу.
— Невесте неприлично заходить в спальню к своему жениху до свадьбы, — попытался я увещевать разбушевавшуюся девицу.
Куда там! В спальне началось настоящее сражение. Первыми жертвами стали одеяло и подушки. А если Кэйт начинает войну, мне оставалось только сдаться на милость победительницы. В общем, я сдался, а потом сдалась и Кэйтрин.
Через какое-то время был подписан мирный договор, с соблюдением всех прав сдавшейся стороны. Или сторон?
— Мерзавец вы, господин граф, — сказала Кэйт, прижимаясь ко мне.
— А что, святой отец больше грехи не отпустит? — забеспокоился я.
— Наш патер ремонт церкви затеял, — хихикнула фройляйн, перебирая волосы на моей груди. — Ну, представь себе — сколько лет наш храм стоял в запустении? От пейзан-арендаторов, какие деньги? Они больше зерном да репой десятину выплачивают, а это еще продать надо. А теперь ты появился. Ни разу не считал, сколько ты талеров пожертвовал? Патеру еще крышу менять, новые витражи ставить…Хочешь не хочешь, а ты теперь наш ктитор. И патеру деваться некуда.
— Значит, грехи отпустит?
— Ладно, с грехами потом разберемся, — отрезала Кэйт. — Ты скажи, зачем ты мне столько времени врал?