Прибыли мы ненамного позже, чем я рассчитывал. Встретившие нас дозорные указали место, где мы можем размещать своих людей, и в какой стороне найти палатку короля. Так же нам сообщили о том, что сражение назначено на утро. Что ж, местное начальство оказалось не особо оригинальным, и это решение было логично, до захода солнца оставался где-то час, а в темноте что за бой, так и своих порубить можно. Для меня это был наилучший вариант, поскольку давал время на осуществление моей задумки.
При подходе к палатке Его Величества было слышно, как кто-то, с плохо скрытой яростью, что-то кому-то бухтел. Подойдя ближе, мы отметили, что это король разорялся на тему — как посмел его наследник ослушаться и, оставив столицу, последовать за армией. И ведь не отправишь его назад: с маленьким отрядом небезопасно, а большой отсылать накануне битвы, значит ослабить армию, которая и так слабее противника.
Мда. Взаимоотношения родителей и детей всегда были больной мозолью человечества, а если родитель еще и король, это вообще — туши свет, в смысле хуже некуда.
Мы с братьями замялись, подходить к Его Величеству, когда он в таком состоянии дело опасное, но ведь и не откажешься, правила требуют представиться. Первым подошел Рэм, которого мы решили пустить вперед, поскольку его миленькая мордашка с голубыми глазками частенько действовала на собеседника умиротворяюще. Встав на одно колено, он произнес положенное в таких случаях приветствие. Не особо разглядываясь, король хмуро ответил свою часть ритуала. Затем то же самое проделал Ирвин.
Когда подошла моя очередь, я предстал перед Его Величеством, и только собрался встать на одно колено, как он внимательно посмотрев на меня, приказным тоном потребовал снять шлем. Тяжело вздохнув, я выполнил приказ. Волосы рассыпались по плечам.
— Графиня?! Что вы здесь делаете? Здесь не место для женщин. Это война, — хмуро глядя на меня, ответил король.
— Ваше Величество, может это и покажется Вам странным, но женщинам тоже доступно понимание слова Родина и такие понятия как честь и долг. К тому же в посланиях, разосланных Вашим вассалам, сказано прийти с обороноспособным отрядом. Я и моя команда владеем оружием не хуже многих, потому и откликнулись на Ваш призыв, — не менее хмуро ответил я.
— Умеете или нет — меня это не волнует! Женщинам не место на войне!!! — сердито рыкнул он.
— Ваше Величество, прошу прощения за то, что противоречу Вам, но я имею полное право в некоторых случаях поступать так, как считаю нужным. И это право даровано лично Вами, — с большим трудом мне удавалось говорить вежливо.
— Что-то я не припомню, когда давал Вам такое право. Не могли бы Вы напомнить мне, — максимально ехидно поинтересовался Величество.
Королевский перстень висел у меня на цепочке, на шее, поскольку великоват был, да и не хотелось светить им где попало и перед кем не следует. Я начал расстегивать верхние пуговицы куртки, чтоб достать кольцо. На лице короля проступила нездоровая заинтересованность, перетекшая в удивление, и все закончилось ухмылкой. На лице Советника пробежали те же эмоции, что и у Его Величества, только менее выраженные, и в той же последовательности, однако с большей скоростью. На то он и Советник, чтоб быстрее соображать.
— О, сударыня! Так вот почему Ваше поведение и манера разговаривать мне все время казались знакомыми, как будто я Вас уже где-то встречал. Сразу после вручения кольца мне было не до выяснений Вашей личности — покушением и покушавшимися занимался, а потом другие дела навалились. Так что я решил подождать, пока подрастете и сами объявитесь, ведь после того случая с исполнителем о Вас ничего не было слышно несколько лет. Судя по странному грузу на телегах, Вы появились не без идей, — сдержанно улыбнулся герцог.
— О! Действительно! Чертенок и через несколько лет остался таким же непредсказуемым. Уж не хотите ли сказать, милочка, что сегодня, как и в тот раз, пришли нам на помощь? — хитро сощурившись, все так же ехидно поинтересовался король.
Свита короля недоуменно глазела на нас, пытаясь понять, что происходит.
— Ваше Величество, нижайше прошу уделить мне немного вашего драгоценного времени, и вместе с герцогом выслушать меня. Вы сможете сами решить, насколько хороша идея, — почтительно поклонился я, и попытался выразительно посмотреть на Советника, прося поддержки.
Усмехнувшись, он наклонился к уху короля и что-то тихонько зашептал. Пытаясь разобрать, что он там шепчет, я даже голову слегка повернул, сконцентрировавшись на выставленном ухе. Несмотря на все попытки, до меня доносилось только бу-бу-бу.
Дослушав Советника, Его Величество, кивнув головой в знак согласия, двинулся в свою палатку. Герцог сделал мне приглашающий жест и пошел следом. Когда мы расселись на подушках, тут же появился слуга и начал разливать принесенное вино. Когда он дошел до меня, король ехидно приказал налить мне чай. О-о-ой! Паду-умаешь, как будто я требовал вина. Решив не торопиться, понемногу прикладывался к чаю, ожидая, когда мне разрешат говорить.