Вуки охвачены яростью. Мелькают мохнатые тела, оскаленные клыки, наносящие смертельные удары конечности. Отчаянно кричат люди. Вдали что-то взрывается, и в воздух взмывают языки пламени.
Звери радостно воют.
Они свободны. В тумане, где еще недавно стоял генератор защитного поля, распускается огненный цветок. Вокруг Джес ревут вуки, торжествующе потрясая руками и оружием. Секундный триумф перед началом следующего этапа операции.
Хан уже пристегивает к поясу трос. Другой он бросает Чуи, который тут же им обматывается и закрепляет на животе.
— Все в порядке? — спрашивает Хан у Джес, вздрагивая от пронесшегося возле его затылка лазерного заряда. Взрыкнув, он стреляет в ответ. Из тумана раздается крик, видны очертания падающего тела.
— Все в порядке.
— Осталось немного. — Он кладет руку ей на плечо. — Увидимся, когда все закончится, Эмари.
— С тобой приятно иметь дело, Соло.
— Пошли, дружище, — говорит он Чуи. — Давай-ка угоним имперский шагоход.
Они с Чубаккой разбегаются и прыгают с платформы.
Вжжжик!
Оба скрываются за краем.
Следом с платформы отважно прыгают другие вуки. Растопырив руки и ноги, они ныряют в туман, устремляясь к лагерю Сардо. За ними, словно пуповины, тянутся тросы.
С Джес остаются только Грейбок, Хатчет и Палабар, трое бывших пленников с Севаркоса, по счастливой случайности присоединившихся к Соло. Хатчет заявляет, что не хочет в этом участвовать, продолжая твердить: «Я хотел убраться подальше от планет-тюрем, а не устроить себе отпуск на одной из них», — но Грейбок утихомиривает его, с силой встряхнув одной рукой. Палабар же только и делает, что дрожит, закрыв лицо руками.
Это отбросы их команды. К счастью, Джес нравятся отбросы.
Они машут руками, стоя в люке «Ореола». По длинному винтовому пандусу поднимаются двое лесных штурмовиков — один уже рядом с ней, и охотница с размаху бьет его по шлему прикладом ружья. Второй получает выстрел в упор в грудную пластину. Та раскалывается пополам, и солдат в дымящейся броне падает, судорожно дергаясь.
— Слишком уж нам везет, — говорит Хатчет. — Вот увидишь, забрак, все еще полетит под откос. Удача не вечна.
— Заткнись и займись пушками, — отвечает она и, прыгнув в кресло, врубает двигатели. Те оживают, и корабль поднимается в воздух. Пора спасать ее друзей.
Все вокруг пульсирует, словно бьющееся сердце. Синджир задыхается — его горло сдавливают руки Одейра. Глаза помощника Толрака налиты кровью, по лицу, подобно луже горящего масла, расползается безумная улыбка. Синджир тщетно пытается его ударить, затем шарит по земле в поисках ножа, который наверняка где-то недалеко.
Вот он — пальцы нащупывают кончик рукоятки, и, хотя глаза застилает тьма, Синджир пытается подтащить нож ближе, ближе…
Но он просчитался — нож ускользает, крутясь по полу.
И тут на Синджира падает тень. «Это конец», — думает он. Призрак явившейся за ним смерти.
Отчасти он прав — это действительно смерть.
Но она пришла не за ним.
Вуки обрушивает рукоятку циркулярной пилы на голову Одейра — бам! Имперец вскрикивает и откатывается в сторону. Вуки делает шаг и наступает ему на спину.
Отшвырнув пилу в сторону, он хватает Бел-Описа за руки и начинает тянуть, тянуть, тянуть…
Одейр кричит. Затем раздается треск, словно сломалась ветка.
Треск этот прекрасно знаком Синджиру. Когда-то чужие страдания и сопровождавшие их звуки казались ему песней.
Но сейчас не время об этом думать.
Пора действовать.
Он встает на четвереньки, только теперь по-настоящему увидев царящий вокруг хаос. Невесть откуда появившиеся штурмовики стреляют из бластеров. Однако освобожденных вуки это нисколько не пугает — яростно рыча, они набрасываются на людей Толрака. Какой-то солдат пролетает над головой Синджира, размахивая руками, и с глухим хрустом врезается в бревенчатую стену.
Нож! Рука Синджира нашаривает клинок, и бывший имперец наконец неуверенно поднимается на ноги, чувствуя себя так, словно его протащили через пищевод гандарка.
Он бросается к клетке Джома, используя нож в качестве отмычки.
Барелл молча наблюдает за ним. Грудь его тяжело вздымается.
На мгновение Синджира переполняет сочувствие — у Джома действительно нет левого глаза. Причем удалили его без всякого изящества — глазница сморщена, от нее расходятся грубые швы. Спасибо хоть никаких признаков инфекции не наблюдается.
Раздается щелчок, и клетка открывается.
— Что-то я паршиво себя чувствую, — ворчит Барелл.
— Выглядишь ты тоже отвратно, если так посмотреть. — Синджир подмигивает и показывает на свой глаз.
— Ты что, пьян?
— Увы, нет.
В голове Джома словно что-то щелкает. Он хватает Синджира за руку и подтаскивает к себе.
— Пошли, Рат-Велус. Отыщем Толрака и заставим его сожрать этот ножик.
— Нет, — отвечает Синджир. — Нужно уходить, Джом. Джес уже летит сюда.
По крайней мере, должна лететь. Если все остальное идет по плану…
Спецназовец притягивает его еще ближе к себе, не обращая внимания на творящуюся вокруг бойню.