Читаем Долг жизни полностью

Вскрикнув, Брентин с силой бьет Теммина кулаком в живот и, оттолкнув его прочь, убегает. Сын судорожно ловит ртом воздух, сотрясаясь от рыданий.

«Папа…»


* * *


Охранник с копной светлых волос и небольшим шрамом на подбородке стоит, уставившись в пол. Бывший советник Императора Палпатина Юп Ташу поднимает взгляд. По его подбородку стекает слюна.

— Привет, охранник, — невнятно бормочет Ташу.

Страж открывает решетку, удерживающую пленника.

— Пришел убить меня? — спрашивает Ташу, а затем разражается безумным хохотом. Смех переходит в кашель, тело содрогается в судорогах, сжавшись в комок. — Я слышал выстрелы, — задыхаясь, говорит он.

— Верно. Но ты не их цель.

— Тогда кто же я?

— Свободный человек.

Снова раздается смех, за которым следуют новые спазмы.

— Тьма спасла меня. Долго же я ждал.

— Можешь идти. Корабль ждет. Причальная платформа Е-22.

— А остальные гости? Шейл, Крассус, Пандион?

— Пандион мертв, глупец. А теперь к нему присоединились и другие.

Ташу, пошатываясь, поднимается на ноги.

— Ты их убил?

— Да.

— Почему?

— Потому что мне так приказали. Точно так же, как приказали освободить тебя.

— И кто же отдал этот приказ?

— Наш новый Император. Теперь ты будешь служить ему.

Губы Ташу дрожат. Палпатин был для него всем, и служение кому-то другому кажется ему невообразимым предательством. Тех, кто предаст Палпатина, ждет бездна — это всегда было очевидно. «Предателей ждет бездна».

— Я служу только Палпатину.

— Император Ракс тоже служит Палпатину. А теперь иди.

— Да, — кивает Ташу. — Конечно же. Это ведь часть некоего плана? Плана, которого я не понимаю? У Сидиуса всегда имелся какой-то план…

В последний раз издав кудахчущий смешок, он спешит мимо охранника — лишь бы тот в последний момент не передумал.

«Наконец-то я свободен!»


* * *


Проклятье! Норра заблудилась. Старый Дом собраний — настоящий лабиринт. Ей казалось, что она сможет срезать путь через центр, выйдя со стороны побережья и посадочных платформ, но здание действительно старое — да, часть его возведена относительно недавно, но в основном это все то же строение, где собирались для сна, еды и встреч первые поселенцы Чандрилы. Здесь они проводили всю жизнь, и здание строилось не все сразу, а будто бы слой за слоем, и теперь Норра блуждает по его коридорам, уверенная, что из раза в раз проходит одними и теми же коридорами. Вроде бы она уже видела ту осветительную панель, ту трещину в стене, ту картину, изображающую первое городское собрание?

Развернувшись кругом, она обнаруживает дверь, которую, кажется, еще не пробовала открыть. Норра касается соседней панели…

Дверь бесшумно открывается.

И Норра едва не наталкивается на стоящего за ней.

— Ты? — вырывается у Норры.

— Ты? — произносит адмирал Слоун.

Норра с размаху бьет ее в лицо.

Слоун отшатывается, но быстро приходит в себя, хотя из ее носа, словно червячок, ползет струйка крови. Слизнув кровь, адмирал поднимает бластерную винтовку и стреляет…

Норра успевает перекатиться к другому краю двери. Ее обдает жаром, лазерные заряды оставляют воронки на дальней стене.

Вот он, ее шанс. Вся ее злость и весь страх словно фокусируются в одной точке. Конечно же, Слоун здесь. И все случившееся — вина этой твари. То, что совершил на сцене Брентин, он делал не сам — это делала Слоун, дергая подобно кукловоду за ниточки. Норра от всей души сожалеет, что не смогла прикончить это чудовище, когда у нее была возможность, — тогда ничего этого не случилось бы.

По крайней мере, она может довершить начатое.

Слоун проходит в дверь, держа винтовку перед собой. Норра бьет коленом под бластер, и ствол его взмывает вверх, угодив Слоун прямо в лицо. Моргнув, та пригибается и всем телом врезается в Hoppy. Бум! Такое ощущение, будто в нее впечатался гравипоезд. Hoppy отбрасывает к дальней стене, голова ударяется о камень, из глаз сыплются искры. Она видит, как Слоун снова вскидывает оружие…

Схватившись за ствол обеими руками, Норра отталкивает его в сторону. Бах, бах, бах — очередные заряды выбивают кусочки стены. На волосы и в глаза сыпется пыль и каменная крошка. Все плывет, словно в тумане, кружится голова. Все, что она может, — собрать в кулак всю свою злость и применить грубую силу…

Издав громкий горловой вопль, Норра вырывает винтовку из рук Слоун с такой силой, что оружие отлетает в сторону, скользя по каменному полу. Норра бросается за ним…

Но не успевает — Слоун хватает Hoppy за шиворот и оттаскивает назад в то самое мгновение, когда ее пальцы уже нащупывают холодную сталь ствола. Адмирал с силой швыряет врага о стену, затем обрушивает шквал ударов на ее бок. Норра пытается сопротивляться, но опыта рукопашного боя у нее нет, а удары похожи на орбитальную бомбардировку.

— Я тебя помню, — злобно шипит Слоун. — Ты давно должна была сдохнуть.

— Ты… тоже… — выдыхает Норра и резко дергает головой вбок, врезавшись черепом в подбородок противницы. Она наконец-то может двигаться, дышать. Кажется, неминуемая смерть ей пока не грозит.

Но переводить дух еще рано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература