Читаем Долгая дорога домой (СИ) полностью

Зарим сдержал усмешку. Должен, не должен. Откуда только Крейтон набрался подобных глупостей. По тракту всегда шли торговые караваны. И только прошедшие метели задержали многих в пути. Не желая показывать, что знает больше чем положено простому охотнику, он сдвинул шапку на лоб и почесал взмокший затылок.

— Я могу пойти поспрашивать, вдруг встречу кого знакомого.

Крейтон опять глянул на вельможу. Тот едва заметно кивнул.

— Сходи. Только кошку свою привяжи к дереву, мы постережем, чтобы не сбежала.

Зарим наградил наемника тяжелым взглядом, понимающе кивнул и потянул веревку из рюкзака. Эния дала привязать себя к ближайшему дереву. Он прятал глаза, старательно завязывая узлы на ее шее. Она же только фыркала ему в ухо. Что-то это ей напоминало. Ему тоже, так как он ни разу не глянул в ее сторону.

— Потерпи, Сиу, это не надолго. — Пробормотал он и потрепав ее по голове, быстро направился в сторону дороги.

Эния мотнула головой, проверяя веревку на крепость. Хорошая, добротная, но порвется при сильном рывке. Успокоенная этим обстоятельством, она поворчала для приличия, еще немного подергала веревку и создав полную видимость смирения разлеглась отдыхать.

Всадники не спешили спешиваться. Кони нервно переминались с ноги на ногу. Крейтон со своим господином о чем-то шептались чуть поодаль, а молодые наемники с нескрываемым страхом таращились на нее.

— Думаешь, веревка выдержит?

Кто это сказал? Она различала ребят только по запаху, так как они почти не говорили.

— Кто его знает.

Это сказал Марек. Его она знала, так как он единственный из всех не проявлял признаков страха. Парень глянул на командира, убедился, что тот не смотрит, спешился и шагнул к ней.

— Марек, ты что сдурел? — Другой парень, Олсон кажется, схватил друга за шиворот, в попытке остановить.

— Я только посмотреть поближе. Она же ручная.

— Ручная для хозяина, а тебя сожрет и рыпнуться не успеешь. Ты посмотри на ее мускулы.

Эния отвернулась, чтобы скрыть веселье. Это у нее мускулы? Мальчики вы не видели Зарима, когда он перекидывается, или Алишера. Вот где мускулы. Там бы и дурак понял, что только стальная цепь удержит на привязи. Легкое касание спины. Она резко обернулась и столкнулась нос к носу с перепуганным насмерть Мареком.

Видимо он не ожидал от нее резких движений. Парень затаил дыхание, синие глаза расширились от страха, но руку с ее спины не убрал. Наоборот, пальцы дрогнули и глубже зарылись в шерсть.

Ну и что мне с тобой делать? Рыкнуть, так чтобы от страха в штаны наложил, или позволить лапать себя? Эния выбрала третий вариант. Она ему улыбнулась. Рука тут же отступила, парень побледнел, судорожно сглотнул и попятился назад, не сводя с нее пристального взгляда. Оказавшись дальше, чем она могла дотянуться, он выпрямился, перевел дух и победно улыбнулся. И тут же заработал подзатыльник от Крейтона.

— Уй! — Взвыл он, потирая ушибленную голову.

— Я тебе дам уй! — Крейтон заехал парню по уху. — Ты что затеял? Мало тебе риска, так ты кошку за усы подергать захотел?

— Я только погладить. — Марек зажал уши руками, но не пытался отодвинуться, пока командир награждал его тычками и затрещинами.

Друзья покатывались со смеху, даже посол посмеивался, правда не так громко. А Крейтон, продолжал лупцевать парня, и приговаривать при этом.

— Погладить он. Вот вернется Сандр, я попрошу, чтобы натравил на тебя зверюку, устроим соревнования на бег по лесу. Тогда ты быстро поумнеешь.

Закончив воспитывать подчиненного, Крейтон перевел дух. Парень, забрался обратно на коня, ничуть не раскаиваясь в содеянном. Он с гордостью глянул на друзей. Эния покачала бы головой, да звери так не делают. Так что она осталась безучастной к происходящему и принялась высматривать Зарима. Он вернулся на удивление быстро.

— Ну? Что там? — В нетерпении спросил Крейтон.

Зарим махнул рукой, отвязал Энию. Осмотрел ее придирчивым взором, услышал смешки за спиной и только после этого посмотрел на капитана.

— Что, попытка подружиться не удалась? — Улыбнулся он.

— Почему не удалась? Я ее погладил. — Похвастался Марек и получил кулак под нос от командира.

— Вот вы у меня уже где сидите, со своими выходками. Сандр, что там с трактом?

— Толпа беженцев. На близлежащие деревни напали. Многие погибли. Народ говорит, что это были маги. Кто-то считает, что отряды Каннингема. В общем, форты приведены в полную боевую готовность. Отряды двуликих уже прочесывают окрестности. Как только вести дойдут до столицы, начнется переброска регулярных войск на границу, и тогда жди беды. В неудачное время вы попали сюда, ребята.

— Как быстро об этом узнают в столице?

— Дней через пять.

— Так быстро? — Удивился вельможа. — До Алирраны не меньше трех недель пути. Пусть гонцы донесут весть за пятнадцать дней, но ни как не раньше.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже