Розакок аккуратно сложила листок и, решив, что никогда его не перечтет, заклеила краешек конверта оставшимся на нем клеем и положила себе на колени адресом вниз. Она даже не осознала того, что прочла. Душа ее, как чаша, была переполнена до краев одним горем Майло, которое он просил ее разделить, а то, что писал Уэсли, как масляная пленка, держалось на поверхности. Но, глядя прямо вперед, она чувствовала на себе любопытный взгляд Майло и, чтобы избежать вопросов, повернула голову направо, к окошку, и если только Майло интересовался письмом, то он понял этот намек и вел машину молча, пока уже не смог не заговорить:
— Как думаешь, вчера вечером Сисси сказала это всерьез?
— Меня же там не было, я не слышала, что она сказала.
Он молча проехал почти милю, потом снова заговорил:
— Она сказала, что я могу найти себе другую, которая народит мне кучу детей. Думаешь, она это всерьез?
— Откуда мне знать, что думает Сисси?
— Ну, извините за беспокойство, мэм, — огрызнулся он и, оставив ее наедине с неизвестно откуда навалившейся тяжестью, вел машину дальше, посматривая по обе стороны дороги в надежде углядеть что-нибудь занятное, с чего можно начать разговор. Но ничего такого долго не попадалось, и наконец он ткнул пальцем перед лицом Розакок в боковое окошко.
— Ты в этом году много ела пекановых орехов?
— Нет, — сказала она, даже не взглянув.
— Я думал, ты большая охотница собирать орехи.
Майло немного замедлил ход.
— Когда еще это было.
— Можем сейчас насобирать. — Он остановил машину у обочины дороги. — Видишь, вон там?
Она медленно оглядела то, что виднелось за окошком, ничего нового, все то же, мимо чего она проезжала каждый ноябрь в своей жизни, даже не замечая, а все оно было тут и ждало — рыжая насыпь у дороги, изборожденная дождями, а дальше на солнце изнемогшее поле, где ничто не стояло прямо, кукуруза с кое-где неснятыми, почерневшими от мороза початками и полуметровые стебли травы-бородач полегли на землю, будто орава мальчишек пробежала по полю, кромсая все на пути серпами, а еще дальше стоял словно окаменелый мул, и только из ноздрей его вился парок от дыхания, белевший на фоне коры высившегося над ним дерева с сотнями орехов на голых ветках, которые дергались в небе, как нервные живчики, потому что там, где раздваивался ствол, стоял и раскачивался мальчик в синих джинсах. И тут намеки Уэсли канули с поверхности в глубь ее сознания, как свинец.
Но не успела она проглотить страшный ком в горле и хоть что-то ответить, как Майло подтолкнул ее в плечо и сказал:
— Пошли, поможешь мне стряхивать орехи.
— Майло, поедем лучше домой.
— А в чем дело?
— Ни в чем. Тебе надо быть дома, возле Сисси.
— Сисси меня на глаза к себе не пустит, и ведь, Роза, ты же обещала побыть со мной.
Она отвернулась от окошка и взглянула себе на колени, письмо было на месте, и она вдруг в упор взглянула на Майло — на того первого, неизменившегося Майло.
— Да что мне Сисси. Отвези меня
На дороге у дома Майло так резко тормознул, что из-под колес взвилась бурая пыль. Розакок не шевельнулась, глядя на дом невидящими глазами, а Майло и не подумал помочь ей выйти из машины. Он нервно ждал, держа ноги на педалях и руку на рычаге переключения, и смотрел прямо перед собой, и, выждав, сколько мог, сказал:
— Ты уже дома.
Розакок подняла глаза и произнесла:
— Я дома, — но, очевидно, близость дома не принесла ей облегчения. Она открыла дверцу и вышла, и не успела она пройти через двор к веранде, как машина зарычала, развернулась и покатила в ту сторону, откуда они приехали. Но Розакок не видела этого и не слышала шума. Она прислушивалась, стараясь уловить какой-то звук внутри себя, но слышала только свои шаги по отвердевшей земле, а когда вошла и стала тихонько подниматься по лестнице, надеясь пройти незаметно, биение сердца отдавалось в ее ушах, как шлепанье лопаты по мокрой земле.
Мама уже стояла начеку возле двери в комнату Сисси.
— Где Майло?
Розакок оглянулась и указала через плечо зажатым в руке письмом, словно Майло был тут, на лестнице.
— Поехал в Роли, купить мистеру Айзеку леденцов.
— Я думала, ты поедешь с. ним.
— Нет, он только подвез меня до почты.
— Ты же сказала, что поедешь с ним?
— Мама, с Майло все в порядке. Дай мне пройти.
— Ты что, может, заболела?
— Я неважно себя чувствую.
— Хочешь, дам аспирину?