Читаем Долгая зима полностью

Иисус — опора нам на земле,Утомленной земле, истощенной земле,Иисус — опора на этой земле,Убежище в бурю и шторм.

Потом они спели мамину любимую песню "Есть далеко на свете прекрасная страна". А перед тем как идти в хлев кормить животных, папа заиграл задорную мелодию, которая заставила всех вскочить на ноги и вдохновенно запеть:

И пусть ревет ураган!Он нам в испытание дан,Затишье наступит —Кто верит, тот ступитНа землю твою, Ханаан!

Ураган ревел вовсю. Твердые, как дробь, и мелкие, как песок, обледенелые снежинки в бешеном вихре бились о стены дома.

<p>Единственный ясный день</p>

Буран продолжался два дня подряд. Во вторник утром Лора внезапно проснулась и, широко раскрыв глаза, прислушалась, стараясь понять, что ее разбудило. Не было слышно ни звука. И тут она поняла, в чем дело: ее разбудила тишина! Ветер больше не выл, обледенелый снег не стучал по крыше, по стенам и окнам.

В комнате наверху сквозь замерзшие стекла пробивался яркий солнечный свет, а внизу, словно солнце, сияла мамина улыбка.

— Буря кончилась, — радостно сообщила она. — Солнце светит вовсю, скоро пойдут поезда. И сегодня наверняка начнутся занятия в школе. Одевайтесь, а я пока приготовлю завтрак.

Лора разбудила Кэрри, надела школьное платье, спустилась в натопленную кухню, умылась и подколола косы. Папа пришел из хлева, весело улыбаясь:

— Солнышко нынче так сверкает, словно его хорошенько начистили снегом, — сказал он.

На столе красовалась миска коричневой жареной картошки и стеклянный кувшин с золотистым компотом из физалиса. Мама вынула из духовки ломтики подсушенного хлеба и блюдечко растопленного масла.

— Масло на морозе затвердело, как камень. Я не смогла его разрезать, пришлось растопить. Надеюсь, мистер Боуст скоро привезет нам свежего. А таким маслом можно гвозди в стену забивать.

— Я думала, что масло у нас совсем кончилось — вчера его не было, — сказала Лора.

— Вчера были оладьи, а они хороши и с солониной, я сберегла остатки масла, чтобы хоть чуть-чуть намазать поджаренный хлеб, — отозвалась мама.

В теплой, тихой, залитой солнцем кухне было так уютно, что завтрак закончился только тогда, когда часы пробили половину девятого.

— Бегите в школу, девочки! Так и быть, сегодня я сделаю за вас домашнюю работу, — сказала мама.

На дворе все блестело и сверкало в ярких лучах солнца. Вдоль Главной улицы намело огромный длинный сугроб. Лоре с Кэрри пришлось залезть на него и осторожно спуститься с другой стороны. Снег был такой плотный, что башмаки не оставляли на нем никаких следов, а каблукам не за что было зацепиться, и ноги скользили как по льду.

Возле школы тоже возвышался огромный белый обледенелый сугроб. Кэп Гарленд, Бен, Артур и маленькие братья Уилмарты скатывались с него, как Лора когда-то скатывалась с берега Серебряного озера. Мэри Пауэр и Минни стояли в лучах холодного солнца и смотрели, как мальчики веселятся.

— Хэлло, Лора! — обрадовалась Мэри Пауэр и взяла Лору под руку. Они ведь целых три дня не виделись. Однако болтать было некогда, потому что учительница подошла к двери и позвала всех на урок.

В переменку девочки стояли у окна и смотрели, как мальчики катаются со снежной горки. Лоре тоже хотелось покататься.

— Жаль, что мы уже такие большие, — вздохнула она. — Очень скучно быть молодой леди.

— Ничего не поделаешь, не можем же мы не расти, — заметила Мэри Пауэр.

— Что бы ты сделала, если бы тебя застигла метель, Мэри? — спросила Минни Джонсон.

— Наверно, просто шла бы вперед. Ведь если остановишься, то сразу замерзнешь, — отвечала Мэри.

— Но очень скоро ты бы устала до смерти, — возразила Минни.

— А ты бы что сделала? — в свою очередь спросила Мэри Пауэр.

— Я бы зарылась в сугроб. В снегу не замерзнешь. Правда, Лора?

— Не знаю, — ответила Лора.

— Ну а ты бы что сделала? — не унималась Минни.

— Я бы не попала в бурю, вот и все.

Лоре не хотелось об этом думать. Она бы с удовольствием поговорила с Мэри Пауэр о чем-нибудь другом, но мисс Гарленд зазвонила в колокольчик, и мальчики, румяные от мороза, смеясь, вернулись в школу.

Целый день все от радости сияли, словно солнце. В полдень Лора, Мэри Пауэр, Кэрри и маленькие Бердсли, с криками перелезая через сугробы, побежали домой обедать. На гребне самой высокой снежной горы, в которую превратилась Главная улица, шумная толпа учеников разделилась, одни пошли на север, другие на юг, а Лора и Кэрри скатились по восточной стороне сугроба прямо к дверям своего дома.

Папа уже сидел за столом. Мэри поднимала Грейс, усаживая ее на стопку книг, сложенных на стуле, а мама ставила перед папой блюдо дымящейся печеной картошки.

— Жаль, что у нас нет масла, — посетовала она.

— Ничего, с солью еще вкуснее, — утешил ее папа.

В эту минуту раздался громкий стук в дверь, и на пороге кухни появился мистер Боуст. В своей бизоньей шубе он казался огромным и косматым как медведь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже