Лора хотела было спросить папу, что слышно насчет поездов, но передумала. Этот вопрос напомнит Кэрри, что до прихода поезда не будет ни мяса, ни угля, ни керосина, и она огорчится. А огорчать сестру Лора не хотела. Им было так весело на солнце. И если хорошая погода продлится подольше, поезда пойдут, и беспокоиться будет не о чем.
Пока она все это обдумывала, папа взобрался на длинные низкие сани и сказал:
— Скажи маме, что с востока пришел снеговой плуг и поезд с рабочими. Они уже расчищают снег в низине у Трейси. Еще несколько солнечных дней, и поезда начнут ходить.
С этими словами он завернул за угол и поехал на участок.
— Ой, какие вы румяные! — воскликнула мама, когда девочки вошли в тускло освещенную теплую кухню.
От их пальто пахнуло холодной свежестью. В тепле замерзшие руки приятно закололо. Мама очень обрадовалась, узнав про рабочий поезд и снеговой плуг.
— Теперь, наверно, будет несколько ясных дней. Уж очень долго длился этот буран, — сказала она.
Лед на окнах начал таять. Лора без труда стерла его со стекол, подсела к ярко освещенному окну и принялась за свое кружево, временами любуясь искрящимся на солнце снегом. На небе не было ни облачка, и хотя папа задержался, никто о нем пока не беспокоился.
В десять часов, однако, он еще не приехал. Пробило одиннадцать, его все не было. До участка было всего две мили, а на погрузку сена требовалось не больше получаса.
— Не понимаю, почему он не едет, — встревожилась Мэри.
— Наверное, ему пришлось что-нибудь делать на участке, — успокоила ее мама, подходя к окну и глядя на ясное, безоблачное небо. — Я не вижу причин для беспокойства. Может, буря повредила хижину, и папа ее чинит.
В полдень мама вынула из духовки три горячих золотистых каравая с поджаристой корочкой. На плите дымилась горячая картошка, чай заварился, а папы все не было.
Теперь никто не сомневался: с ним что-то случилось, но вслух никто об этом не говорил. Все ломали голову, не понимая, что могло произойти. Ведь не удрали же в самом деле смирные старые лошади. Лора подумала про грабителей, которые захватывают чужие участки. Если они засели в пустой хижине, то без ружья папе с ним не справиться. Но как они могли добраться до туда в такую метель? Ни медведей, ни пум, ни волков, ни индейцев здесь нет. Реки и брода тоже нет.
Что может случиться с человеком, который в ясную погоду должен проехать на смирных лошадях всего какую-то милю по ровной снежной дороге до своего участка, взять там сена и по той же дороге вернуться обратно?
Наконец Лора увидела, как папа, весь в снегу, появился из-за угла Второй улицы и проехал мимо окна, в которое она смотрела. Огромная куча сена, покрытая сеном, свешивалась до самой земли, так что саней совсем не было видно. Папа остановился возле хлева, распряг лошадей, отвел их в стойла и, топая сапогами, вошел в пристройку. Мама и Лора поставили на стол обед.
— Вот это обед так обед! — воскликнул папа. — Я готов съесть целого сырого медведя без крупинки соли!
Лора налила из чайника горячей воды в таз, а мама спросила:
— Что тебя там задержало, Чарльз?
— Трава, — отвечал папа, намыливая себе лицо.
Мама с Лорой изумленно переглянулись. Что это значит? Тем временем папа смыл мыло, протянул руку за полотенцем и принялся вытираться.
— Эта дурацкая трава под снегом. Дороги совсем не видно, — пояснил он. — Нигде нет ни изгородей, ни деревьев. За городом все утонуло в сугробах. Даже озеро, и то покрыто снегом. Снег замерз, затвердел, сани прекрасно скользят, и кажется, что можно спокойно проехать куда угодно по прямой. Но не успел я оглянуться, смотрю — лошади по горло ушли в снег. Оказывается, там внизу болото, и толстый слой снега, покрытый твердой коркой, держится на стеблях травы и на воздухе. Стоило только лошадям в это болото попасть, они тут же в него и провалились. Ну вот, все утро я и провозился с этим тупоголовым Сэмом...
— Чарльз, — мягко остановила его мама.
— Каролина, да тут святой сквернословить начнет, — воскликнул папа. — Дэвид — конь разумный, а Сэм словно рехнулся. Оба по горло торчат в снегу, и чем больше они барахтаются, тем глубже застревают в яме. Тут я понял, что если сани уйдут под снег, не видать мне их как своих ушей. Я тогда распряг лошадей и попытался по одному вытащить их наверх, но Сэм окончательно взбеленился — ныряет, фыркает и все глубже уходит в этот распроклятый снег.
— Да, трудно тебе пришлось, — посочувствовала мама.
— он так метался, что я стал беспокоиться, как бы он не поранил Дэвида. Поэтому я залез в сугроб и стал разгребать и утаптывать снег, чтобы помочь Сэму выбраться наверх. Но он продолжал брыкаться и барахтаться, пока я совсем не потерял терпение.
— И что же ты тогда сделал? — спросила мама.
— Я все-таки его вытащил. Дэвид двигался за мной послушно, как овечка, и, осторожно ступая по снегу, выбрался наверх. Тогда я впряг его в сани, и он вытянул их из ямы. Но мне все время приходилось следить за Сэмом, ведь привязать его было не к чему. А потом я и его впряг в сани и двинулся вперед. Но не успели мы проехать и сотни футов, как они снова провалились.