Читаем Долгие ночи полностью

Берс говорит, что в западных странах бедные выступают более организованно. Там много заводов, фабрик. И люди, которые работают на них, более сознательные и организованные. А в какой-то Германии появились даже два человека, которые учат любые народы тому, как бороться с угнетателями, как создать общество, где бы все люди и народы стали равноправными. У этих двух мудрецов много последователей не только на западе, но и в России. Их жайны переведены на русский язык. И в самой России, оказывается, есть немало защитников народа. Умных, смелых, мужественных. Они выступают против царя и помещиков, за свободу не только русского, но и всех народов. Немало и таких, что подняли свой голос в защиту горцев. И Берс читал их жайны, переводя на чеченский:


Приветствую тебя, Кавказ седой!Твоим горам я путник не чужой:Они меня в младенчестве носилиИ к небесам пустыни приучили —И долго мне мечталось с этих порВсе небо юга да утесы гор.Прекрасен ты, суровый край свободы,И вы, престолы вечные природы…


У Алибека дыхание перехватывало. Как здорово сказано:

"Прекрасен ты, суровый край свободы!"


Там поразить врага не преступленье;Верна там дружба, но вернее мщенье;Там за добро — добро, и кровь — за кровь,И ненависть безмерна, как любовь…Темны преданья их. Старик-чеченец,Хребтов Казбека бедный уроженец,Когда меня чрез горы провожал,Про старину мне повесть рассказал…


Берс читал и читал. И слушал его не один только Алибек, но и все. Маккал же, закрыв глаза, покачивался в такт стихов. Вот на горцев напал враг, и жители уходят из родных мест:


Но что могло заставить ихПокинуть прах отцов своихИ добровольное изгнаньеИскать среди пустынь чужих?Гнев Магомета? Прорицанье?О нет! Примчалась как-то весть,Что к ним подходит враг опасный,Неумолимый и ужасный,Что все громам его подвластно,Что сил его нельзя и счесть…


И горцы покидают могилы предков, уходят на чужбину:


Но вольность, вольность для герояМилей отчизны и покоя.В насмешку русским и в укорОставим мы утесы гор.Пусть на тебя, Бешту суровый,Попробуют надеть оковы…


Какой ум, такой талант! О, как непохожи эти байты[63] на печальные чеченские назмы[64].


— Кто написал эти прекрасные байты? — не вытерпел Алибек.


— Их написал один молодой русский офицер. Он глубоко сочувствовал горцам, осуждал царя за войну против них.


Аул, где детство он провел,Мечети, кровли мирных сел —Все уничтожил русский воин…Горят аулы, нет у них защиты,Врагом сыны отечества разбиты,И зарево, как вечный метеор,Играя в облаках, пугает взор.Как хищный зверь, в смиренную обительВрывается штыками победитель,Он убивает старцев и детей,Невинных дев и юных матерейЛаскает он кровавою рукою.Но жены гор не с женскою душою!За поцелуем вслед звучит кинжал.


В смелых глазах Алибека заблестели совсем детские слезы. Он бы ни за что не показал их людям, но сейчас забыл о присутствующих. Перед глазами мелькали битвы, сожженные аулы, мертвые женщины, старики.


Раз — это было под Гихами —Мы проходили темный лес,Огнем дыша, пылал над намиЛазурно-яркий свод небес…


Опять Алибеку слышались грохот пушек, треск ружей, звон булата… А среди них тот же голос:


Я думал: "Жалкий человек.Чего он хочет! — небо ясно,Под небом места много всем,Но беспрестанно и напрасноОдин враждует он — зачем?"


Берс умолк. И все молчали. Затем Алибек внезапно нарушил суровую тишину, вслух повторил последний бейт и спросил:


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже