Читаем Долгий, долгий сон полностью

Мистер Гиллрой и пожилой седовласый мужчина — наверное, дедушка Брэна — кричали друг на друга. Я не видела дедушку Брэна с того дня, когда вышла из стазиса, но тогда он показался мне лишь размытым белым пятном. Спор продолжился и после того, как Брэн внес меня в комнату.

— Нет, я полагаю, что федералы вполне могут справиться с этим делом, и не вижу необходимости привлекать сюда другие силы, помимо полиции Юнирайона! — проорал мистер Гиллрой гораздо громче, чем это делают люди, отстаивающие практичную точку зрения.

— А вам не приходило в голову, что она может быть уже за пределами Юнирайона?! В таком случае, мы никогда ее не найдем! Ах, да кому я это говорю! Вы были бы счастливы, если бы мы вообще никогда ее не находили.

— Да не надо строить из себя святую наивность! Можно подумать, вы сами так не думаете! — взревел Гиллрой. — Или вы рассчитываете, что сможете сохранить все свои любимые проекты после того, как она возьмет штурвал в свои ручки?

— Эй! — рявкнул Брэн, чтобы привлечь их внимание. — Посторонитесь!

Мужчины оцепенели, уставившись на нас совершенно одинаковыми изумленными взглядами. Потом они поспешно расступились, освобождая нам путь к дивану. Брэн протиснулся между ними и бережно положил меня на подушки.

— Ро… Она в порядке? — спросил его дедушка.

— Позвоните копам, — пропыхтел Брэн, пропуская его вопрос мимо ушей. Потом повернулся к деду: — Ее ударили шоковой дубинкой.

— Но они запрещены, — сказал Гиллрой.

Брэн вырвал дубинку у меня из рук и протянул деду.

— Скажите это Пластину, который валяется внизу!

— Пластину?

— Ну да. Кто-то пытался ее убить.

— Где она была? — спросил дедушка Брэна.

Брэн секунду помедлил с ответом, а потом сказал:

— Внизу, в полуподвале. Она там… в коробках закопалась. Хотела найти что-нибудь, что осталось от ее родителей.

Я не поняла, зачем он соврал им, но мне было слишком плохо, чтобы возражать.

Дедушка Брэна, сощурившись, уставился на шоковую дубинку. Бросив быстрый взгляд на меня, он поспешил к двери.

— Я вызову полицию и «скорую», — сказал он. — Где Пластин?

— Перезагружается в полуподвале, — ответил Брэн. — Я прервал его программу. Ему понадобится несколько минут, чтобы заново сформулировать задачу. — Когда дедушка повернулся спиной к двери, Брэн крикнул ему вслед: — Возьми с собой маму, без ее ключа ты не откроешь дверь!

После этого все события слились для меня в неясную череду. Приходило и уходило множество людей. Кто-то из них заставил меня сесть, проверил все мои жизненно важные органы и заверил группу заинтересованных наблюдателей в том, что шоковая дубинка не нанесла моему организму никаких непредвиденных повреждений, которые современная медицина не могла бы исправить. Как выяснилось, нужно было заново активировать мои наноботы, но у одного из сотрудников «скорой» был с собой пульт, при помощи которого это прекрасно удалось сделать прямо на месте. После этого мое сердце сразу заработало лучше. Потом кто-то попытался задать мне какие-то вопросы, но, как выяснилось, тот же сотрудник «скорой» сделал мне инъекцию какого-то препарата, предназначенного ослабить мое мышечное напряжение. К сожалению, это средство вступило в какое-то сложное взаимодействие с остатками стазисных препаратов в моем организме, поэтому я просто отключилась. Уже впадая в ступор, я все еще слышала уверенный голос Брэна, рассказывавшего всем собравшимся о том, что со мной произошло.

Мне запомнился только один момент, когда вокруг меня вдруг снова поднялись крики.

— Что значит, там ничего нет?! — кричал дедушка Брэна, и я никогда в жизни не слышала более испуганного и сердитого голоса. — Немедленно спуститесь в подвал и разыщите эту проклятую тварь!

Не открывая глаз, я попробовала отползти прочь от этих криков.

— Тише, папа! — донесся до меня голос миссис Сабах. — Ты ее разбудишь!

А потом чья-то легкая рука коснулась моих волос, так нежно, что у меня заболело сердце, когда она снова оставила меня. Наверное, это была мама Брэна. Я хотела бы, чтобы моя мама тоже была здесь, чтобы гладить меня по волосам, чтобы беспокоиться о том, счастлива я или несчастна…

— Прости, — сказал старик. Он вышел из комнаты, забрав с собой то, на что приходилось кричать, — голофон или полицейского, и вскоре гневный разговор превратился в отдаленный шепот.

А я снова потеряла счет времени.


Глава 15

Когда я окончательно проснулась, мои приемные родители, миссис Сабах, мистер Гиллрой и один из полицейских сидели в комнате и негромко беседовали о каких-то бизнес-планах.

— Я все понимаю, — говорила Патти. — Но я не понимаю другого — мы будем по-прежнему получать свое жалованье?

— Вам не кажется, что это настоящая черствость? — резко спросила миссис Сабах.

Наверное, Патти и Барри хотели сказать что-то в свое оправдание, но мистер Гиллрой поспешил успокоить их.

— Нам нужно, чтобы вы присматривали за квартирой до тех пор, пока мы не доставим девочку обратно. И потом, как быть с собакой? Не хотелось бы, чтобы животное голодало.

Барри громко застонал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже