— Молчишь Том? Я неприлично долго жила во лжи. Мы начали новую жизнь. И тебя в ней нет. Ты сам вынудил нас закрыть эту книгу. Уезжай. Тесса наверно уже вызвала полицию. — наконец-то сказала ему все, о чем мечтала. Мне стало легче. Но согласится ли он с нашим выбором. Я стояла пристально, вглядываясь в глаза Тома. Тишину нарушил очередной визг тормозов. На подъездную дорожку въехал внедорожник Макса. Боже, у него, что есть крылья? Как он мог так быстро тут появиться?
— Милли!? — быстрыми шагами мой мужчина направлялся ко мне. Том, увидев Макса попятился назад, спотыкаясь и снова упал на газон.
— Что за…? Милли?! Ты что, спишь с ним? — подымаясь на ноги орал Том. — Ты украл мою семью, ублюдок! — продолжал орать он, обращаясь к Максу.
— Ты это сделал сам, своими руками. Они под моей защитой. Убирайся Том. И наслаждайся свободой. Совсем скоро это закончится. — Макс повернулся ко мне и обнял. Стив похлопал его по плечу, а Тесса, услышав голос, выскочила на улицу и бросилась к нему на шею.
— Что, запали на бабло девочки? Вы, продажные шлюхи! — от безысходности, плюясь слюной, срывающимся голосом, вопил Том.
Я резко освободилась от объятий Макса и быстрым шагом подошла к своему бывшему.
— Не смей оскорблять мою дочь, мерзавец. — с этими словами я со всей силы врезала ему ногой в пах. Том согнулся и со стоном рухнул на землю. — С этого началась наша история этим и закончится. Проваливай из нашей жизни Томас Уолкер!
— В «яблочко»! — взревела моя троица. Стив с Максом дали друг другу «пять».
Через минуту к дому подъехала полиция. Тома забрали в участок.
Я подошла к Максу и прижалась к нему.
— Почему ты не рассказал мне про это? — показывая на листы, которые привёз Том.
— Хотел вам сделать сюрприз, но меня опередили. — целуя мою шею шептал мой защитник.
— Как ты так быстро приехал?
— Я ехал на деловую встречу, когда Тесс позвонила мне. Милли, я боялся, что он причинит вам вред. — держа мое лицо в своих ладонях говорил Макс.
— Он не посмел бы. Подлые люди трусливы. А он трус.
— Как же я тебя люблю, мой маленький, умный и чертовски смелый хоббит. — и его мягкий рот стал жадно целовать мои губы.
— И я тебя, мой Великан!
Дети захихикали и забежали в дом.
Глава 24
МАКСИМИЛИАН
Как и обещал, Гордон все сделал в лучшем виде. Брак Эмили был аннулирован, а, чтобы Том не докучал ей и детям, суд выписал ему запретительный ордер. Моя женщина наконец-то была свободна. Сегодня с Тессой мы поедем забирать эксклюзивное кольцо, специально созданное для ее мамы. Так как размер пальчиков у этих двух красоток одинаков, Тесса согласилась стать моей моделью. Беру в руки телефон, мечтая о дне, когда Милли скажет мне: «Да», набираю Терезе.
— Тесса, привет!
— Привет Макс! Все в силе? Или есть изменения? — отвечает на звонок, моя проницательная «кнопка». Я сильно привязался к Тесс. Хрупкая, волевая, целеустремленная, она завладела моим сердцем, как и ее мать. Я начинал закипать, когда к Терезе подходили мужчины. Тут же за ее спиной появлялись мы со Стивом. Необходимость защищать ее росла день ото дня. Я питал нежные, отцовские чувства к этой милой девочке.
— Ты как всегда в точку. У меня перенесли деловую встречу, поэтому можем через сорок минут отправиться к ювелиру. Ты как?
— Я уже готова. Стива заберём с собой, а то наша подозрительная Джо нас расколет. — захихикала Тесса.
— Джек вас подхватит у дома Уильямсов через пол часа. Не спалитесь там.
— Это ты Стиву скажи. Он у нас не может устоять перед маминым взглядом. — чувствую, говорит и закатывает глаза.
— Ну, знаешь ли, я тоже попал под ее чары.
— Сочувствую вам, мальчики. — смеёмся вместе.
— До встречи, Кнопка. — слышу злится.
— Не называй меня так Макс, я выше мамы на полдюйма. — обижается.
— Я любя, Кнопка. До встречи!
— Мааакс!
Отключаюсь и расплываюсь в дурацкой улыбке. В конференц-зале замечаю наводящую порядок пожилую уборщицу. Она улыбается мне и спрашивает: «С дочкой разговаривали?». Киваю в ответ не скрывая эмоций.
— С дочкой!
* * *
В назначенное время Тесс заходит в ювелирный салон.
— А где Стив? — смотрю на Терезу.
— Остался с Джеком. Сказал, что должен кто-то удивиться, когда мама покажет кольцо. — подавляет смешок.
— Нас ждут, проходи. — пропускаю Тесс вперёд.
Ассистентка мистера Зигмана провожает нас в святая святых маэстро.
Тесса ахает, увидев работы мастера.
— Добрый день, мистер Тейлор. — приветствует меня пожилой мужчина.
— Здравствуйте, мистер Зигман.
— Ну что, милая леди, готовы примерить? — берет за руку Терезу и ведёт к своему столу.
На рабочей поверхности, на куске чёрного бархата лежит, переливаясь кольцо из платины. Центр украшен чистейшим изумрудом весом в 18 карат, обрамлённый четырнадцатью бриллиантами.
Тесс ахает и прикрывает ладошками рот.
— Оно невероятное, Макс! А цвет! — такой реакции не ожидал даже сам мастер. Я стою и наслаждаюсь увиденным.
— Примерь Тесси. — она стоит и боится дотронуться до кольца. — Смелее милая.
Мистер Зигман надевает кольцо на безымянный палец Терезе. Она выпрямляет руку, завороженно смотрит на мерцание камней и кивает головой.