Читаем Долгий путь в Миртану полностью

— Ничего? Ты ошибаешься! Вчера я не дал тому парню убить меня, а потом сделал всё, чтобы он остался в живых! Знаешь, Аллигатор недавно рассказывал историю о капитане, которого звали Кровавый Джек. А когда я стану капитаном, меня назовут Рен Великодушный или Рен Отважный, но никак не Кровавый!

— Эй, вы там! Чего разорались? — раздался из темноты голос Генри. — А ну, живо спать! Капитаном он станет, видишь ли… Ты хоть матросом каким-никаким стань вначале! А то опять валялся, как мешок, во время шторма…

— Хотя, может и станет… От него всего ожидать можно, — проворчал Генри тише, когда парни уже умчались в кубрик.

* * *

— Нет, Брэндон, тебе идти нельзя, — убеждал старого товарища капитан Грег. — Сэмуэлю и Аллигатору тоже… Вообще никому из "стариков" нельзя появляться в Заате. Не думаю, что там забыли наш прошлый визит!

— Предлагаешь послать кого-нибудь из молодых? — уточнил Генри, по въевшейся привычке поглаживая ладонью свою лысую голову.

— Нам ничего другого не остаётся…

— Кого пошлём? — спросил Скип.

— Может, Тома? — предложил Мэтт. — А что, он парень шустрый…

— Нет. Слишком он прямолинеен. Его раскусить могут в два счёта. Как и Сегорна, кстати… Билл, пожалуй, лучше подойдёт для этого дела.

— Брось! Он же не надёжный.

— Да, вор есть вор… — проворчал Морган.

— И местных — Удана и Рагдара — посылать нельзя. Сбегут!

— Слушай, Грег, хватит валять дурака! — решительно сказал, наконец, Генри. — Ты же прекрасно понимаешь, что лучше Рена с этим никто не справится. И ничего с ним не случится! Что ты вообще с ним так носишься? Он любому из команды фору даст! А отправим какого-нибудь остолопа, он всех нас погубит…

— Вместе с Реном, — ехидно вставил Брэндон.

— Ладно, уговорили, — вздохнул Грег и приоткрыл дверь. — Эй, Оуэн! Дракона ко мне! Бегом, бестолочь!

Рен появился почти тотчас. Он остановился на пороге капитанской каюты и оглядел собравшихся в ней Генри, Брэндона, Мэтта, Скипа, Моргана и самого Грега.

— Звали?

— Да. Хотим поручить тебе ответственное задание, — сказал капитан, подпустив в голос подобающую долю торжественности. — Нужно навестить старину Фреда и принести сведения, которые он передаст. Нам в порту и окрестностях появляться нельзя. Нас там каждая собака знает! А ты — пират испытанный и надёжный, лучшей кандидатуры для этого дела не сыскать.

— Хорошо, схожу. Только объясните, где его найти и что сказать при встрече.

— Иди сюда, — подозвал Скип Рена к разложенной на столе карте. — Смотри: это берег Заатана. Вот бухта, где мы сейчас стоим. Тут со всех сторон скалы — с берега не подойти, и с моря нас не видно. Это портовый город Заата, столица здешнего герцога…

— Герцога Оттона что ли?

— Наслышан? Его, родимого… Мы высадим тебя вот здесь, в двух милях от порта. Отвезём на лодке. Там есть тропа вдоль берега, пойдёшь по ней. Когда скалы кончатся, от берега не отдаляйся — попадёшь в болота, кишащие аллигаторами, болотожорами и прочей мерзостью. Иди сразу в город, но надолго там не задерживайся, не привлекай внимание. Понял?

— Не тупой, — проворчал Рен.

— Вот и отлично! Из города выйдешь через Северные ворота. Дорога вскоре повернёт направо, к плантациям. А ты иди прямо, там тропа широкая, торная, не собьёшься. Минуешь деревеньку и двинешься вверх по склону. Только в сторону не сворачивай! Лес вскоре поредеет, и ты выйдешь на перевал. Там луга и редколесья — кроме нескольких пастухов и охотников никто не живёт. А на самом перевале стоит таверна Одноногого Фреда. Вот здесь, где все тропы сходятся. Запомнил?

— Угу.

— Да не забудь оружие оставить на корабле и сменить одежду. Твои сухопутные тряпки ещё должны где-то валяться у Гаретта. Правда, боюсь, они тебе в плечах теперь узковаты, — усмехнувшись, сказал Грег.

— Конечно, я попрошу Кендрика, чтобы он переставил магический камень на старую одежду…

— Только быстрее. К рассвету нужно быть на месте высадки!

— А оружие мне вообще нельзя с собой брать?

— Возьми охотничий нож и пару метательных. Умеешь ими пользоваться?

— Не так чтобы очень…

— И осторожнее со своим камнем в городе. Там живут несколько магов Огня, могут почуять… Фреду передашь это кольцо и кошель с золотом. Скажешь, что мне нужны сведения о прибывающих в Заату кораблях и связь с контрабандистами, чтобы продать товар. Побудешь у него день-другой, пока он пошлёт человека в порт и узнает, что там к чему. А потом — сразу назад! Ясно?

— Я понял.

— Ладно, малыш, ступай, собирайся.

* * *

Город Заата уступал размерами Хоринису, но даже в этот ранний час казался более оживлённым. Здесь не было заметного разделения на кварталы — только город и нависавший над ним замок из темно-бурого камня. Порт состоял из нескольких деревянных причалов, устроенных вдоль берега узкой бухты, покосившегося портового крана какой-то совсем уж древней конструкции и нескольких длинных сооружений. Одно из них использовалось в качестве верфи, а остальные, судя по всему, служили складами для товаров.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже