— Ты что, на самом деле? Рехнулся, да? Я же пошутил! Грег же нас утопит, как щенков!
— Ничего не знаю, — сохраняя невозмутимый вид, заявил Рен. — Ты просил трубу капитана, я её тебе принёс. Теперь ты должен пойти к нему и сказать, что я выполнил твоё задание.
— Пойти к Грегу?!! Слушай, Рен, спрячь куда-нибудь эту проклятую трубу, и забудем обо всём. Идёт? А если ты хочешь, чтобы я вступил в твою бригаду, то я согласен. Испытание другое сам придумай, какое попроще…
— Знаешь, Билл, что-то я передумал брать тебя под своё начало, — проговорил Рен, повернулся и пошёл обратно в форт.
Поднявшись на батарею, он вновь предстал перед капитаном. Грег как раз обнаружил пропажу трубы и свирепо зыркал глазом, ища, кого бы привлечь к ответу. Завидев Рена, он обратился к нему:
— Слушай, малыш, тебе ни где не попадалась моя подзорная труба? Тысяча демонов! Никак не могу вспомнить, где её оставил…
— Вот она, капитан, — отвечал Рен, протягивая инструмент.
— Отлично! — обрадовался старый пират. — Где ты её нашёл?
— У тебя в кармане.
— Что-о-о?! Ты обокрал капитана?! А как же клятва пирата, якорь тебе в жабры?
— Это была шутка, капитан.
— Шутка? Да за такие шутки… Хм… Впрочем, раз уж ты сам признался… — задумался Грег, оглянувшись на работавших неподалёку Фрэнсиса, Натаниэля, Родрика и Оуэна. Те не знали, валяться ли им от смеха или забиться в какую-нибудь щель, чтобы не попасть под горячую руку.
Чтобы не выставлять себя в неприглядном свете, капитан решил действительно свести всё к шутке. В конце концов, ситуация в самом деле была забавной. Грег фыркнул. Потом ещё раз. И, наконец, расхохотался во весь голос. Вслед за ним облегчённо заржали и остальные пираты.
— Ну, Рен… — задыхаясь от смеха, выговорил капитан, — Вот так учудил! А я уже розыск хотел учинить! С пристрастием!.. Нет, я тоже, конечно, люблю пошутить…
— Признаю, что зашёл слишком далеко, — улыбаясь во весь рот, покаялся Рен.
— Это уж точно… Ха-ха! Ты только смотри, не шути так больше! А не то, видит Аданос, прикажу тебя хорошенько выдрать. Понял?
— Да, капитан!
— Вот и отлично. Ладно, ступай, шутник…
Обрадованный благополучным разрешением этой истории, Рен скатился по лестнице, сопровождаемый испуганным взглядом Билла, покинул форт и остановился возле развалин пирамиды. Задумался.
Раз уж с этим кандидатом ничего не вышло, придётся выполнять задание Тома — драться с Генри. Делать это никакого желания не было. Нет, шансы на победу у него имелись вполне приличные. Генри отличный, очень опытный боец. Но Рен столько повидал и узнал за последнее время! Прочёл несколько заряженных магией учебных пособий по фехтованию и рукопашному бою. Постоянно упражнялся с оружием. Увеличил силу, ловкость и другие способности у отличных учителей вроде магов Воды или того же Аллигатора Джека. Поучаствовал во множестве смертельных схваток с людьми и хищниками. Да и врождёнными способностями бойца Аданос его не обидел. Но драться с Генри, которого уважал сам капитан и на котором, в основном, держался порядок в команде…
Однако парень очень хотел продвинуться в пиратской иерархии, а времени на набор людей Грег дал ему не слишком много. Нужно было решаться.
Прервав его размышления, возле телепортационной платформы, расположенной сразу за развалинами, в голубой вспышке возник Дарион. Он огляделся, заметил Морского Дракона и направился к нему.
— О чём задумался, дружище?
— Да так… Слушай, Дарион, у тебя нет какого-нибудь свитка с заклинанием, чтобы вывести человека из себя, не изувечив его при этом?
— Даже и не знаю… А тебе зачем?
— Понимаешь, я должен настучать по лысине Генри, а как взяться за это дело, не представляю.
— Что он тебе такого сделал? — удивился Дарион.
— Ничего. Просто я должен пройти испытание, чтобы найти ещё одного человека в свою бригаду.
— Понятно. И какой же придурок назначил тебе такое задание? Дай угадаю… Дженкинс? Или, может, Том? Он давно на Генри косится…
— Том, — вздохнул Рен.
— На нём что, свет клином сошёлся? Людей больше нет?
— Есть, конечно. Только мне тут один ещё и не такое испытание придумал. Узнаешь — упадёшь!
— А что, я, к примеру, тебе не подойду?
— Ты?! Даже и не подумал, что ты можешь согласиться… Зачем тебе поступать под начало ко мне?
— Ну, должен же кто-то присматривать за вашей бандой. Иначе вы таких дров наломаете! Привыкли лезть напролом, даже не потрудившись немного пошевелить мозгами. Как в той байке про гоблина: "А чего думать-то? Трясти надо…"
— Неужто мы и в самом деле такие тупые? — возмутился Рен столь нелестным сравнением.
— Нет, конечно. Это я слегка преувеличиваю. Так что, берёшь меня в бригаду?
— Конечно! А испытание?
— Ты его уже прошёл.
— Когда это?
— Не каждый решился бы попробовать моё зелье ныряльщика. Почерк, знаешь ли, у Кор Галома тот ещё был, а рецепт он, видно, второпях записывал. Да и я что-то подзабыть мог вполне, ведь с той поры больше года прошло…
- - — - - — - - — - - — -
ПРИМЕЧАНИЯ:
21) Данте Алигьери, "Божественная комедия", перевод М. Лозинского. Цитата слегка переделана, заменено лишь одно слово. Угадайте, какое:)