Читаем Долго и счастливо! полностью

Звукооператор подал мне микрофон и наушник. Я прикрепила их, поправила свои длинные волосы справа и слева, прячась от холода. Кроме того, Уэс говорил, что с такой прической и в клетчатой шапочке я выгляжу очень мило. Оператор заметил, что мое зеленое пальто прекрасно подходит к темным волосам и зеленым глазам.

– Вы готовы? – спросила я у Шона.

Он кивнул, прижав дочь ближе к себе.

– Да, пожалуйста.

Оператор сосчитал с пяти до одного.

– Я здесь вместе с Шоном Пикерингом и его дочерью Анной, в самом сердце Манхэттена, рядом с Рокфеллер-центром. Они собираются кататься на коньках – это любимое занятие многих жителей Нью-Йорка. Спасибо, Шон, что вы разрешили отвлечь вас на несколько минут.

Шон улыбнулся.

– Рад помочь вам.

– Что я хочу спросить у вас, Шон, поскольку День благодарения не за горами, за что вы благодарны жизни?

Он посмотрел в камеру и крепко обнял дочь.

– Я благодарен за мою Анну. Это единственное, что у меня осталось от ее матери, моей покойной жены.

Я не знала, что сказать. Что говорить, когда узнаешь о тяжелой утрате? «Соболезную»? Вряд ли он хотел это услышать.

Камера продолжала снимать, повисла пауза. Потом Шон продолжил:

– Быть отцом-одиночкой – нелегкая задача, но эта малышка, – он потерся носом о нос Анны, – она радует меня каждый день все эти пять лет.

Анна захихикала и положила ладошки на щеки отцу.

– Папа, так холодно! – Она засмеялась и расплылась в улыбке, озарившей все вокруг.

Я прокашлялась.

– Мисс Анна, за что вы благодарны жизни в этом году?

Она уставилась своими большими темными глазами в камеру. Я увидела, как оператор подошел на несколько шагов ближе. Анна моргнула и улыбнулась.

– Я благодарна за папочку. Он самый лучший папочка во всем мире. Он отведет меня кататься на коньках, а потом мы будем есть хот-дог и пить содовую, хотя бабушка говорит, что это вредно! – Она снова хихикнула, и мне ужасно захотелось обнять ее и чмокнуть в розовую щечку.

– Похоже, у тебя и правда замечательный папа.

– Самый лучший в мире. – Она вздернула носик-пуговку.

– Что ж, спасибо вам, друзья. Спасибо Шону Пикерингу и его дочери Анне, которые рассказали нам, за что они благодарны жизни.

Я умолкла, улыбнулась в камеру и подождала знака. Оператор показал мне большой палец.

– Ребята, вы были великолепны. Спасибо вам. И я так рада, что вы согласились с нами поговорить. – Я протянула руку оператору с вопросом: – Ты взял? – Он протянул мне две предоплаченные карты «Виза» на сто долларов каждая. – Это наш подарок. Надеюсь, вы используете его в свое удовольствие.

Парень взял карты.

– Мы сделали это не ради денег.

– Я знаю. Но я благодарна вам за помощь. Развлекайтесь! – Я улыбнулась. Сзади появилась пара рук, обхватывая меня за талию. Ко мне прижалось знакомое тело, и я почувствовала чудесное тепло.

Ледяной нос потерся о местечко за моим ухом. Я взвизгнула, но он не отпустил меня.

– Это была чертовски хорошая идея. И подарок тоже был кстати.

– Приятно время от времени делать сюрпризы. Кроме того, нам не пришлось платить за интервью ни Мейсону, ни Антону. Я решила потратить часть бюджета на «Визы». Берем интервью, взамен дарим карту и, надеюсь, приносим радость.

Он повернул меня, не выпуская из уютного плена.

– Мне это нравится, и я тебя люблю, Миа.

Боже мой, похоже, он задался целью говорить мне о любви как можно чаще. Но я никогда не устану от этих слов.

– Спасибо. А теперь пошли в следующее место. Думаю, Эмпайр-стейт-билдинг – самое то!

Он хмыкнул.

– Посмотрим.

Я выгнула брови и усмехнулась.

– Посмотрим на достопримечательности и одновременно сделаем дело. Два в одном!

Уэс притянул меня еще ближе и поцеловал. Страстно. Нежно. Глубоко.

* * *

Рука об руку, мы с Уэсом в сопровождении съемочной группы поднялись на самый верх Эмпайр-стейт-билдинг. Я нашла здесь пару на вид старше восьмидесяти лет. Они охотно согласились дать интервью. Расставив оборудование, мы попросили пару занять место на фоне панорамы Нью-Йорка, и включили камеры.

– Я здесь вместе с Ксавьером и Марией Фигероа на самой верхушке Эмпайр-стейт-билдинг. Мы пришли в одно из самых знаменитых мест в мире, чтобы узнать, за что вы благодарны жизни в этом году.

Мужчина поднес руку жены к губам и запечатлел на ней долгий поцелуй.

– Я благодарен за мою жену Марию. Мы женаты уже шестьдесят лет. Она подарила мне четверых сыновей, которыми я горжусь, вела наш дом, пока я шестнадцать лет служил во Вьетнаме, и всегда со мной в горе и в радости.

Он повернулся к ней и положил дрожащую ладонь на ее щеку.

– Ты моя единственная.

Он нежно поцеловал ее, и по ее морщинистым щекам потекли слезы. Седые волосы Марии были уложены в идеальный пучок и светились на фоне солнечного нью-йоркского неба.

Когда они повернулись к камере, он протянул ей платок, который она, скорее всего, погладила для него. Она промокнула глаза и улыбнулась мне.

– А теперь, Мария, я предполагаю, что после таких слов трудно ответить, но все же, скажите, почему вы поднялись на Эмпайр-стейт-билдинг в этот солнечный зимний день?

Женщина пригладила волосы и взглянула вдаль.

– Мы приходим сюда каждый год в один и тот же день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Calendar Girl

Похожие книги