— Но всегда есть такие, от которых мало проку. Во-первых, это, конечно, больные, а также непослушные и бунтари, у тех ни стыда ни совести. Можете представить себе, капитан, несколько лет тому назад мы получили целое судно с подобными мятежниками. Их подстрекал один белый, которого за попытку поднять мятеж заковали в кандалы в трюме с невольниками в ожидании суда. Ничего подобного у нас раньше не было. Сначала они были податливы, как ягнята, а потом внезапно словно весь остров взорвался. Первый мятежник появился на плантации у священников. Бунт подавили, не дав распространиться. Хороший знак, считали мы, что другие держали себя в руках. Но негодяи замыслили больше, чем мы предполагали, и именно тогда, когда мы думали, что опасность миновала и ослабили охрану, разверзся настоящий ад. Они убили сотню белых, прежде чем нам удалось совладать с ними. Человек сто, женщин, мужчин и детей, они разъяли на части и развесили на деревьях по всему острову.
— А сколько было убитых с их стороны? — спросил я, охваченный ужасом.
— Нисколько, капитан, — сказал комендант и развёл руками. — Ни одного!
— Как же так? — сказал я, конечно. — Неужели подобное возможно?
— Думаю, ни одного, — поправился комендант. — Когда мы усмирили бунт, всё было опять спокойно, тишь да благодать. Несколько рабов сбежали в горы, а именно они всё это затеяли, как утверждали оставшиеся. Мы взяли пятерых, пытали и убили, не добившись ни слова. Ничего подобного у нас прежде не случалось.
— А какая связь бунта с партией рабов, прибывшей на судне? — спросил я.
— Все белые, которые были убиты, купили невольников из той партии.
— И что же, — сказал я угрюмо, — теперь вы намерены сбагрить мне подстрекателей и бунтовщиков? Да?
— Ну что вы, капитан! Я просто хотел быть с вами откровенным, только и всего. В принципе на Сент-Томасе нет невольников на продажу. Но после бунта мы держим часть рабов с того судна за семью замками. В то же время мы были вынуждены возместить убытки тем плантаторам, которым пришлось обходиться без своих рабов. Всё это влетело нам в копеечку. Было бы лучше, если бы мы могли их каким-то образом перепродать, отослать отсюда. Понимаете? Мы не знаем, бунтовщики они или нет. Мы просто приняли меры предосторожности. Плохо то, что плантаторам нужны невольники, а эти ведь сильные и здоровые. Если бы плантаторы по сей день не были до смерти напуганы, они бы никогда не выпустили такого груза из рук. Не желаете взглянуть на них?
Голос коменданта был почти умоляющим.
— Попытка не пытка, — сказал я с неохотой. — Но я хотел бы встретиться с ними с глазу на глаз. По своему опыту знаю, они часто притворяются, валяют дурака, если поблизости кто-то из стражи или из представителей власти.
— Конечно, — сказал комендант, совсем не удивившись.
— А белый? — спросил я, как бы проявляя общий интерес. — Тот, что был подстрекателем. Его вы поймали?
— Джон Сильвер! — изрыгнул из себя губернатор с неожиданным отвращением и гневом. — Нет, этот дьявол сбежал, убив двух священников. Он умышленно застрелил двух служителей культа, хотя они взяли его работать по контракту. Ему оказали милость, иначе его наверняка повесили бы. И должен сказать вам, капитан, что если я его когда-нибудь увижу, то задушу собственными руками!
На всякий случай я промолчал. Комендант успокоился, провёл меня к тюремным камерам, сказал что-то двум стоявшим на страже солдатам и пропустил меня внутрь.
Я не сразу привык к полумраку и зловонию. Начав что-то различать, я увидел дюжину чёрных тел, свернувшихся вдоль длинной стены, как можно дальше от переполненной мочой и экскрементами бочки, стоявшей у противоположной стены. Никто не сдвинулся с места, когда дверь открылась и вошёл я. Они лежали неподвижно, будто мертвецы, но вот я увидел в полумраке несколько пар глаз, наблюдающих за мной.
— О’кей! — мой голос прозвучал так, как когда-то на борту «Беззаботного». — Есть ли здесь кто-нибудь, чёрт возьми, кто понимает, что я говорю?
Уверяю вас, в камере наступило оживление. И, чёрт побери, передо мной возник не кто иной, как Джек, он смотрел мне прямо в глаза.
— Джон, — сказал он, но тихо, он ведь был умён. — Джон Сильвер!
— Собственной персоной!
— Пленный? — поинтересовался Джек.
— Нет, — ответил я смеясь, — совсем наоборот. Я свободен, словно птица, и при деньгах. Я пришёл выкупить тебя, если хочешь.
— Если хочу? — повторил он.
Я отметил его замешательство.
— Здесь все из племени сакалава. Я не могу их бросить.
Я подумал немного. Конечно, у меня были деньги, чтобы купить их всех, но что я буду делать с ними, с целой личной охраной? Хотя, тут же подумал я, нет никакой уверенности, что у меня будет возможность объединиться с тем неизвестным пиратом. Вполне может случиться, что мне придётся плавать самостоятельно.
— Прекрасно, — сказал я, — покупаю всех, если ты за них ручаешься.
Джек просиял и дружески ткнул меня в живот. Он до сих пор не научился тому, что белые в таких ситуациях хлопают друг друга по спине.
— Ты помнишь ту женщину? — спросил я потом. — Ту, что откусила конец у Баттеруорта.