Данн промолчал. Я словно перестал существовать для него, пока он не убедится, что с Элайзой всё в порядке. Наша лодка пробиралась вперёд в какой-то зловещей обстановке, сквозь дымку и моросящий дождь, с маячившими по обеим сторонам грозными фортами и не менее грозно темнеющей расщелиной бухты по носу. Несколько успокаивали лишь привычное поскрипывание блока и шум ветра в надувающемся парусе да «Дейна», что крадучись шла у нас в кильватере.
Когда мы добрались до места, Данн выпрыгнул на берег и помчался по извилистой тропе к дому. У меня хватило ума сначала вытащить шлюпку, а уж потом нестись следом, причём не раньше, чем я проверил, что захватил подаренный мне Данном пистолет, и остановился зарядить его.
Прямо скажем, я поступил правильно, поскольку, войдя в дом, застал Данна у очага с куском белой материи в руках, той самой белой материи, сообразил я, которая так красиво облегала фигуру Элизы несколько недель назад, когда она входила и выходила в озарённую солнцем дверь. Теперь же эта материя, как мне удалось различить в догорающем свете очага, была испачкана красным. Я торопливо огляделся по сторонам. Всё было поднято вверх дном. Сундуки стояли с открытыми или взломанными крышками, а их содержимое валялось по всей комнате.
И тут меня увидел Данн — если, конечно, он увидел меня, а не кого-то другого на моём месте, — и лицо его исказилось отвратительной гримасой.
Да он просто свихнулся, подумал я… свихнулся от всех волнений. Волновался он, само собой, не за меня.
— Убийца! — вскричал Данн. — Ты убил Элайзу!
— Вот уж в чём ни сном ни духом не виноват! — отвечал я. — И ты это понимаешь не хуже меня.
Однако этого Данн как раз не понимал. Он завёл руку назад, и в следующий миг в ней мелькнул острый матросский нож, с которым безумец и ринулся на меня. Я едва успел поднять пистолет и выстрелить ему в грудь. Возможно, он умер мгновенно, но по инерции продолжал — живой или мёртвый — двигаться ко мне. Он сумел пропороть мне штанину и поранить ляжку, после чего грузно осел у моих ног на утрамбованную ирландскую землю, и в наступившей тишине я понял, что убил не Данна, а Элайзу — если, конечно, она ещё жива.
Не буду утверждать, что меня это обрадовало. Как бы то ни было, я смекнул, что не должен стоять истуканом, если хочу спасти единственную дарованную мне жизнь. Что мне сказать Ингленду с Девалем? Во всяком случае, не правду. Девалево обещание быть мне другом не стоило ломаного гроша. За малость дружелюбия он переметнётся к кому угодно. Ингленд был другого склада. Он делал вид, будто ему всё трын-трава, посему трудно было понять, что у него на уме. Всегда можно было подозревать худшее или по крайней мере считать, что тут возможны варианты. Как полагаться на такого человека? В общем, на всякий случай мне следовало соврать, придумав что-нибудь правдоподобное. Что могло случиться? — спросил я себя. Разумеется, прежде всего мне в голову пришло: в доме засели англичане, они дождались нас и убили Данна, а мне удалось скрыться. Однако англичане не могли ограничиться одним выстрелом, поэтому я снова зарядил пистолет и по дороге к берегу и шлюпке многократно стрелял в темноту. Очутившись на берегу, я прыгнул в лодку и принялся грести изо всех сил, сделав лишь короткую передышку на то, чтобы произвести последний выстрел — для пущего правдоподобия я пустил пулю над самой водой, так что она, при удачном стечении обстоятельств, должна была попасть в корпус «Дейны». Похоже было, что теперь я живу взаймы. Во всяком случае, со спокойной и расслабленной жизнью на суше было покончено. Впрочем, оно и к лучшему, поскольку люди моего сорта не ценят идиллию.
Я грёб так, что пот с меня катил ручьями, лицо пылало, а рана обильно кровоточила. Вскоре из мрака выступил силуэт «Дейны», своей призрачностью напоминавшей «Летучего голландца»; я различил и тени двух людей, свесившихся через фальшборт и готовых принять меня. Шлюпка с грохотом врезалась в обшивку судна, а я, подскочив, из последних сил уцепился за планширь «Дейны». Насчёт последних сил я явно не преувеличил, но не успела в голове мелькнуть эта мысль, как могучие руки Ингленда подхватили меня и втянули на борт, словно ящик коньяка.
— Скорее! — пропыхтел я. — За мной гонятся англичане!
— Шлюпку к корме! — коротко бросил Ингленд Девалю. — Расспросы будут потом.
Предусмотрительный Ингленд (а он был таковым, когда ему сопутствовал успех) не поставил «Дейну» на якорь, а положил её в дрейф, так что не прошло и нескольких минут, как до меня донеслось ласкающее слух журчание воды вдоль бортов «Дейны».
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей