Читаем Доля секунды полностью

— Ладно, пусть так, расскажите о случившемся ФБР. Это их дело. Я же стараюсь выяснить, кто убил моего свидетеля. — Паркс взглянул на Кинга. — И стараюсь приглядывать за этим парнем: уж больно он шустрый.

— Вы хотите, чтобы я сидел и ждал, когда вы наберете достаточно улик, чтобы вздернуть меня?

— У меня уже сейчас достаточно улик, чтобы арестовать вас, если бы я этого захотел. Поэтому не искушайте меня! Итак, вы возвращаетесь в старую добрую Виргинию?

— Старым добрым Боулингтоном я уже сыт по горло, — кивнул Кинг.

<p>29</p>

— Значит, ты мне тоже не веришь.

Было раннее утро, и Мишель с Кингом возвращались на машине в Райтсбург.

— Ты это о чем? — не понял Шон.

— О Симмонсе! Человеке, которого я видела в пикапе.

— Я верю тебе. Ты видела то, что видела.

— Паркс явно не поверил, а почему веришь ты?

— Потому что агент Секретной службы никогда не забывает ничьих лиц.

Мишель довольно улыбнулась:

— Я знала, что могу на тебя положиться. И, послушай, есть еще кое-что. Похоже, никакая фирма отель «Фермаунт» не охраняет. Поэтому человек, меня там остановивший, выдавал себя за другого.

Кинг не на шутку встревожился.

— Мишель, это мог быть тот, кто убил Лоретту.

— Я знаю. Думаю, мне просто повезло.

— Как он выглядел?

Мишель описала охранника.

— Он похож на пару миллиардов людей. Никаких особых примет.

— Может, это входило в его планы — создать еще одну тупиковую линию?

Шон молча пожал плечами.

Когда они свернули на дорожку, ведущую к усадьбе Кинга, тот вдруг помрачнел и чертыхнулся.

Тут и Мишель увидела нетерпеливо расхаживавшую у входа в дом Джоан.

— Достопочтенная мисс Диллинджер кажется недовольной.

— Я знаю, что ты ее подозреваешь, но постарайся этого не показывать. Она очень умна.

Мишель кивнула.

Кинг вылез из машины и подошел к Джоан.

— Я звонила тебе, — не слишком вежливо произнесла она.

— Меня не было в городе.

Она хотела что-то сказать, но остановилась, заметив Мишель. Бросив на Кинга подозрительный взгляд, Джоан перевела его на Мишель:

— Вы агент Максвел?

— Да. Мы встречались с вами несколько лет назад, когда вы еще работали в Секретной службе.

— Я помню. И о вас в последнее время много пишут газеты.

— Это точно. Хотя я от такой известности отнюдь не в восторге.

— Не ожидала вас здесь встретить. — Джоан вновь пристально посмотрела на Кинга: — Я и не знала, что вы знакомы.

— Мы познакомились совсем недавно.

— Ну-ну. — Джоан дотронулась до локтя Мишель: — Вы не могли бы оставить нас одних? Нам с Шоном надо обсудить нечто очень важное.

— Конечно, никаких проблем. Я как раз собиралась отдохнуть, поскольку чувствую себя совершенно разбитой.

— Шон так действует на многих женщин. Его общество может быть вредным для здоровья.

Женщины обменялись неприязненными взглядами.

— Спасибо за предупреждение, но я сумею позаботиться о своем здоровье, — заверила Мишель.

— Вся беда в том, что в сфере охраны здоровья большая конкуренция и кто-то из соперников может оказаться вам не по зубам.

— Таких соперников мне еще встречать не приходилось.

— Мне тоже. Говорят, что, когда это случается в первый раз, впечатление остается на всю жизнь.

— Хорошо бы вам это иметь в виду.

— До свидания, Мишель, — сказала Джоан ледяным тоном. — И спасибо, что оставляете мне Шона.

— Да, спасибо, Мик, — пробормотал Кинг, несколько растерявшись от этой перепалки.

Мишель уехала, а Шон направился к входной двери, спиной ощущая ярость, бушующую в Джоан. Он, конечно, не знал, что чувствует человек, которого ведут на казнь, но полагал, что это должно быть нечто сходное с его теперешним ощущением.

Оказавшись в доме, Джоан устроилась за столом на кухне, наблюдая, как Кинг ставит воду для чая. Ее лицо пылало гневом.

— Объясни мне, пожалуйста: что тебя связывает с Мишель Максвел?

— Я уже говорил: она появилась в моей жизни совсем недавно.

— Я не верю в такие совпадения. Она теряет Бруно, а потом оказывается на пороге твоего дома!

— А какое тебе дело?

— Какое мне дело? Ты в своем уме? Я расследую похищение Бруно, а ты якшаешься с агентом, который это допустил.

— Она приехала, потому что мы оба потеряли кандидатов в президенты, и хотела сравнить обстоятельства этих двух инцидентов. Вот и все. Бруно здесь ни при чем.

— Извини, но это полная чушь!

— Это правда; хочешь — верь, хочешь — нет. — Шон взял пустую чашку. — Налить тебе чаю? — вежливо поинтересовался он. — У тебя такой вид, что хороший чай точно не будет лишним. У меня есть «Эрл Грей» с мятой и старый добрый «Липтон».

— К черту чай! Откуда вы с ней приехали?

Кинг старался держаться спокойно:

— Из прошлого восьмилетней давности.

— Что?!

— Прогулялись по памятным местам.

— Восьмилетней давности? — Она не скрывала изумления. — Вы ездили в Боулингтон?

— В самую точку! Сахар и сливки?

— Что, черт возьми, вам там понадобилось?!

— Извини, для этой информации у тебя нет допуска.

Джоан стукнула кулаком по столу.

— Не дури, Шон, и выкладывай!

Он перестал заваривать чай и посмотрел на нее.

— Это тебя не касается, если, конечно, у тебя нет причин интересоваться убийством Риттера, о которых я не в курсе.

Джоан откинулась на спинку стула, глубоко вздохнула и поправила собранные в пучок волосы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг и Максвелл

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Ад под ключ
Ад под ключ

О героях нашего времени спорят много. А есть ли они вообще? Что тут сказать? Какое время, такие и герои: неоднозначные. Алексею Леонидову предстоит сделать непростой выбор. Дмитрий Сажин, конечно, герой. Создал с нуля финансовую империю, разорился, получив срок, но в тюрьме не сломался, хотя она изменила его не в лучшую сторону. Но даже герою не все дозволено. И кто-то должен его остановить, когда, стремясь к своей цели, он идет по трупам. В романе «Ад под ключ» вы встретитесь с теми, кого, возможно, уже успели полюбить. С Дарьей Сажиной, ее дочерью Алисой, которая вышла замуж за Леню, бывшего начальника службы безопасности ее отца, и обе успели обзавестись детьми. И это уже не просто детектив, а криминальная сага о жизни и смерти, о любви и ненависти, о дружбе и долге. Новое детище Сажина, «БуЗа», или «Будущее за нами», — его попытка изменить мир. Который сам он видит в черном цвете. Но не все так однозначно. Поэтому развязка будет самой неожиданной…

Наталья Вячеславовна Андреева

Детективы / Прочие Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы