Читаем Долина грез полностью

— Да, мать. — Джастин протянул ей чашку. — Обычно Норман ей не перечит, но на этот раз… Мэри-Энн умоляла его не оставлять тебя на острове одну… вернее, не изображать дело так, чтобы ты в это поверила.

Сказав это, он отправился закрывать домик, оставив Милдред в полнейшей растерянности. От удивления она не могла двинуться с места. Так, значит, Мэри-Энн — мать Нормана? Ну и ну…

Она и раньше знала, что ребенком Норман был усыновлен семьей Ллойд. Но почему же Мэри-Энн пошла на это? И знала ли она тех, кто усыновил его? Многое здесь было совсем непонятно для Милдред. Однако ей самой должно быть стыдно. Как она могла подумать худое о Нормане и Мэри-Энн? И она бы никогда не узнала о своей ошибке, не проболтайся Джастин. Очевидно, он думал, что Милдред все известно… или, по крайней мере, почти все.

Заслышав шаги Джастина, Милдред постаралась взять себя в руки и отпила глоток бодрящего напитка.

— Лучше прихвати с собой это старое одеяло, — посоветовал Джастин. — Еще слишком рано, дует прохладный ветер. Ты можешь замерзнуть.

— Спасибо, — пробормотала она. — Обязательно возьму. — Милдред говорила это, а ее мысли сосредоточились совсем на другом и вдруг заставили ее похолодеть. Если она совершенно напрасно обвинила Нормана в связи с Мэри-Энн, то она вполне могла ошибаться и насчет его отношений с Дженис.

Но, вернувшись мысленно в то время, вспомнив их приглушенные голоса, вновь эхом отдававшиеся в ее голове, она решила, что все же не ошибалась. Она действительно слышала, как Дженис говорила, что беременна от Нормана. Она слышала и то, как Норман признал это. Какие еще, к черту, нужны доказательства?

Она презирала этого мужчину и надеялась больше никогда в жизни с ним не встретиться. Однако… он наверняка не оставит мысли восстановить их прежние отношения. Сможет ли она надежно спрятаться от него? Она, правда, ни словом не обмолвилась, где живет и работает. Он ведь не нашел ее, когда она уехала в прошлый раз… Но он, может быть, просто и не искал ее, подумала Милдред. Теперь же обстоятельства изменились. Он снова ее хочет. И думает, что она отвечает ему взаимностью. Тогда…

Джастин тем временем спустил лодку на воду. Вскарабкавшись на корму, Милдред застегнула сандалии и зябко поежилась, плотнее кутаясь в одеяло. Моторка двинулась. Даже согревшись, Милдред продолжала мелко дрожать — не от холода, а от тяжелого предчувствия чего-то очень страшного.

<p>Глава 9</p>

— Этот Норман Ллойд, — взорвалась Розанна, — настоящий сукин сын!

Милдред рассказала Розанне все, что с ней произошло. И не сомневалась, что сестра придет в ярость.

Розанна в гневе металась по комнате, размахивая руками и опрокидывая стулья. Милдред встала из-за стола и подошла к окну. Бенни играл во дворе в песочнице. Мать выпроводила его на улицу, прежде чем начать разговор, не желая, чтобы мальчик услышал что-нибудь.

— Даже не верится, что еще вчера я была под палящим солнцем Карибских островов.

— А здесь еще разгар зимы, дорогая, — откликнулась сестра. — Сейчас только середина января. — Розанна постепенно приходила в себя. — Тебе стоит подумать над тем, что сказала Тамми. Знаешь, она ведь права. Ты должна уволиться и немедленно уехать отсюда. Тамми сможет поддерживать тебя какое-то время, пока ты не подыщешь что-нибудь… Милли! Эта работа превратила тебя в развалину. Посмотри, на кого ты стала похожа: бледная, худая, нервная. Ты так долго не выдержишь. — Она взглянула на часы и продолжила: — Я бы очень хотела еще остаться с тобой, но мне пора забирать близнецов с занятий по плаванию. Подай заявление об увольнении и срочно собирайся! Это не займет много времени. — Губы сестры раздвинулись в слабой улыбке. — Да у тебя его и нет.

Проводив Розанну и вымыв чашки, Милдред бесцельно бродила по своей маленькой квартирке. Вообще-то сейчас она должна была быть на работе, но утром позвонила и сказалась больной. Она просто не смогла бы вынести встречи с Дагласом Фини. Не смогла бы выдержать его самодовольный взгляд, его торжество, что она оказалась ничуть не лучше него — такая же низкая и лживая.

Милдред надо было немедленно начинать упаковывать вещи, но, услышав топанье маленьких ножек сына, она решила отложить все до завтра. Сегодняшний день принадлежит Бенни. Она отведет его в парк, потом они пообедают и пойдут посмотреть новый мультфильм — он давно мечтал об этом. Возможно, это поможет отвлечься и ей.

Бенни стянул свою вязаную шапочку и бросил ее на стол. Его густые каштановые волосы упали на лоб, янтарные глаза, светящиеся здоровьем и весельем, смотрели на Милдред.

— Я так скучал по тебе, мамочка! Но мне все равно было весело с Донованом и Кэтти. У тети Розанны здорово, правда? Почему мы так далеко живем от них, мам?

Они не раз говорили об этом и раньше, но Бенни еще не мог понять, что Милдред нужно жить ближе к работе и что она не может найти в этом районе ничего лучшего. Он был привередливым ребенком. Его раздражали грязные улицы, духота, бесконечная череда ревущих машин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену