Читаем Долина Прокопиев полностью

– Ничего, достаточно! – воскликнула Чекс и, набрав охапку ветвей, бросила ее сверху на крышу. – Через такой слой сбитню не пробиться. Если сбитое и растает, то не беда – побуду немного мокрой. Спасибо, Эхс.

Тем временем копуша копал. Над тем местом, где он трудился, уже возвышалась куча земли и в поверхности зияла дыра. Что-что, а копал он проворно.

Сбитень грянул. Желтые кругляши посыпались сквозь листву. Ударяясь о землю, они оставляли в поверхности круглые ямки.

Чекс укрылась под крышей. Ей пришлось сначала наклонить голову, а потом лечь – крыша не особенно возвышалась над землей, но зато спасала от града.

Рыльце копуши высунулось из норы:

– Эхв! Фкорей фуда! Готово!

Желтые кругляши так густо падали вокруг Эхса, что он поскорее поспешил на голос.

Среди желтых кругляшей все чаще стали попадаться синие. Они были мягче желтых и даже как будто теплее.

Эхс спускался в нору, все глубже и глубже, а цветные градины летели за ним. Он начал пробираться по тоннелю, который вел куда-то вверх и постепенно расширялся. Но это Эхс лишь чувствовал, потому что вокруг было темным-темно. Пробираясь вперед, он наконец уткнулся в лохматый теплый мех.

– Ничего, помефтимфя, – произнес в темноте копуша. – И не промокнем.

Копуша и в самом деле мастерски проложил тоннель. Желтые и синие кругляши падали в дыру, таяли, но тоннель при этом нисколько не страдал от влаги.

– А вдруг дракон заявится? – на всякий случай спросил Эхс.

– Тогда я уберу опоры, и тоннель обвалитфя, – охотно пояснил копуша. – Ни один хищник не дофтанет копушу в его норе.

«Так драконы же во время бури не охотятся, – вспомнил Эхс. – Кому понравится получать затрещины от градин. А раз драконов сейчас можно не бояться, значит, и Чекс там, наверху, ничего не угрожает».

Прошло еще немного времени и буря утихла.

Эхс попытался выбраться из тоннеля, но дорогу ему преградили целые кучи желтых и синих шариков.

– Не волнуйфя, – успокоил его копуша. – Я пророю новый проход.

Прокалывание заняло всего лишь несколько минут. Стремительно, не сбавляя темпа, копуша рыл куда-то вниз, потом вокруг, потом наверх…

Эхс двигался следом за копушей и все время удивлялся скорости, с которой тот копал.

– Как тебе удается так быстро прорываться вперед? – спросил он наконец.

Копуша во тьме на секунду прервал копание и повернулся (хотя тоннель был очень узкий, не шире его собственного тела, повернуться копуше все же удалось).

– Феребренные когти, – объяснил он. – На, потрогай.

Эхс осторожно прикоснулся и почувствовал холод металла. Получалось, что копуши в случае необходимости надевали когти, как всадники надевают шпоры.

– Где же ты хранишь свои инструменты? – спросил Эхс.

– В офобой фумке, – пояснил копуша. Потом развернулся и продолжил копку. Отработанная порода летела вправо, поэтому Эхсу все время приходилось отклоняться влево.

Вскоре они дошли до поверхности. Куча полурастаявших желтых пломбирин и синих сбитых сливок обрушилась вниз. Цветные сугробы доставали Эхсу до колен, копуше до пояса. Да, буря оказалась краткой, но сильной!

Чекс по прежнему пряталась под навесом, но цветные сугробы, образовавшиеся вокруг и сверху, почти скрыли ее.

– Я боялась, как бы вас там, внизу, не затопило! – крикнула она.

– Ну что ты, копуша устроил отличную нору, – сообщил Эхс. – Он просто гениальный Прокопий!

– Ну что ты, я профто делал фвое дело, – скромно возразил копуша. – Таков наш, копуш, жребий.

И все же, вопреки копушиной скромности, Эхс с этой минуты стал считать его компаньоном таким же полезным и интересным, как и Чекс. Все они встретились случайно, но для такого путешествия лучшего состава было не придумать.

Потом распределили, кому когда дежурить. Эхсу предстояло стоять на страже первым; Чекс, учитывая, что она уже в прошлую ночь подежурила, – последней. Эхс, правда, сомневался, что дракон притащится по такой мокроте, но рисковать не хотел, да и остальные не хотели.

Копуша снова нырнул в нору, а Чекс устроилась на какой-то высотке, где было посуше, потому что под помостом земля совсем промокла.

Эхс ходил туда-сюда по тропинке, прогоняя от себя сон. Звезды, усеявшие небо, подмигивали ему сквозь колышущуюся листву. Эхсу было приятно сознавать, что у него есть друзья. Таланты у них разные, но цель путешествия одна. Одно плохо – доберутся они до замка Доброго Волшебника, а потом придется расставаться.

Чувствуя, что сон вот-вот сморит его, Эхс подошел к норе и позвал:

– Копуша! Копуша! Ты готов вступить на дежурство?

– Готов, Эхв, – сонно зевнув там, у себя в норе, отозвался копуша и начал выползать под свет звезд.

А Эхс, наоборот, спустился, пролез по тоннелю и улегся на землю, еще теплую от лежавшего здесь копуши. «А тут и в самом деле удобно», – начал размышлять он.., и тут же уснул.

Проснувшись, он почувствовал рядом с собой чей-то теплый бок. Значит, копуша, отстояв на часах, передал уже дежурство кентаврице.

Эхс выбрался на поверхность и обнаружил, что уже светает. Чекс складывала на помосте фрукты для завтрака.

– Никаких драконов! – бодро сообщила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги