Читаем Долина розовых водопадов полностью

Мы вышли из машины и огляделись. Хоромы московского авторитета выглядели, как обитель Кощея Бессмертного, столь же величественно и одиноко. В центре двора возвышался огромный терем из чёрного дерева, вокруг которого суетилась свита, такая же чёрная и мрачная.

– Куда их? ― спросил боец.

– В апартаменты для дорогих гостей. ― Рявкнул Сова. ― Совсем мозги растрясли? В подвал, конечно.

Авторитет взглянул на Ирину и широко улыбнулся.

– Если пожелаешь, красавица, можешь поселиться в доме. Спальня у меня просторная, перина мягкая.

Иришка отрицательно покачала головой.

– Я в подвал хочу.

– Ну, если передумаешь, милости прошу.

Главарь отвернулся и зашагал по направлению к терему, а верный боец повёл нас к гаражам. Открыв люк в углу, он крикнул:

– Эй, америкос! Принимай гостей. Шеф сегодня добрый, девчонок тебе прислал.

Мы покорно спустились по узкой извитой лестнице. Иришка шла последней. Она окинула бандита печальным взглядом и тихо произнесла:

– Жаль мне тебя. Хороший, вроде, парень, а срока на этом свете почти не осталось. Как хоть звать?

– Лёха. ― Бравый боец насторожился.

– Молод ты помирать, Лёха. Ой, молод. Ладно, прощай.

Парень побелел, а она, подобрав подол шикарной норковой шубки, легко спустилась по ступенькам и сама захлопнула крышку люка.

Вопреки моим худшим предчувствиям, подвал только назывался подвалом. На самом же деле он представлял довольно просторные апартаменты из двух спален, гостиной, кухни и санузла. В помещении находился ещё один узник, при взгляде на которого у меня сжалось сердце. Высокий статный мужчина словно сошёл с обложки рукописи.

– Добрый вечер, Майкл. ― Я порадовалась, что могу свободно изъясняться на языке Шекспира.

– Вы знаете меня, леди? ― приятный бархатный баритон и дежурная американская улыбка.

– Знаю ли я вас? Трудно сказать. Но именно ко мне попала злополучная флешка, именно я перевела всё, что вы хотели поведать миру, именно я начала поиски…

– Значит, Вы ввязались в это дело и оказались тут? ― Доусон тяжело вздохнул. ― Мне очень жаль. И я могу сделать вывод, что больше помощи ждать неоткуда.

– Глупости. Нас обязательно найдут. Мой жених знает, где Вас прячут, он скоро появится. ― Я хотела добавить про вороного коня, меч-кладенец и богатырскую силушку Фёдора Техногорского, но не была уверена, что писатель знаком с русским фольклором.

– Скорей бы. ― Вздохнул Майкл.

Краем глаза я наблюдала, как Иришка укладывала обессиленную Ладу в кровать. Когда та задремала, наша рукодельница переместилась на кухню.

– Катюш! Тут столько вкусного, ― радостно закричала она, обследовав холодильник, ― сейчас ужин приготовлю.

– Я могу считать вас своими друзьями? ― спросил Майкл.

– Конечно. ― Обрадовалась я.

Американец снял очки и надавил на переносицу.

– Хорошие вы, русские, добрые. Не зная человека, бросаетесь на помощь. Скажите, вы что-нибудь смогли узнать о Лии?

Я только руками развела.

– И да, и нет.

– Что это значит?

В подвале было довольно прохладно. Я стянула с кресла плед и, обвернувшись им, превратилась в симпатичную клетчатую гусеничку.

– Я встречалась с Отцом Павлом, но старик держит рот на замке. Единственное, что удалось выяснить, так это то, что Лия находится в надёжном месте.

– Уже хорошо. ― Теперь улыбка Майкла стала тёплой, человеческой.

– Но есть и плохая новость. ― Я отвела глаза. ― Завтра в наш городок прибывает сам Магистр Чёрного Братства. Думаю, Вы догадываетесь, кто это.

Собрат по несчастью отрицательно покачал головой. Вот ни капли фантазии! Даром, что писатель. Я, например, сразу сообразила.

– Ладно. Не буду загадки загадывать. Магистром Чёрного Братства является Ваш друг, мистер Берри.

– Джим? ― удивился Доусон. ― Я предполагал, точнее, знал наверняка, что он как-то связан с сектой. Но о том, что Берри стоит во главе…

– Ужин готов, господа пленники. Все к столу. ― Донёсся бодрый голос Иришка.

– Ладно, Майкл, нужно поужинать и отдохнуть. Завтра нас ждёт тяжелый день.

Глава 33

Дмитрий и братья Стрельцовы двигались по набережной в сторону леса. Снега намело по колено. Фёдор умудрился вспотеть.

– И где этот вход? Даже если мы пройдём мимо нужного места, ни за что не обнаружим его.

– Не ворчи, ― осадил брата Степан, ― выбора у нас всё равно нет.

Добры молодцы свернули в лес, и очень вовремя. Через секунду метель прорезал свет фар, а чуть погодя на набережной показалась машина мэра.

Дмитрий присвистнул.

– Вот это удача! Я, кажется, знаю, куда направляется их сатанинское высочество.

Автомобиль медленно проехал мимо трёх верных друзей и свернул к холмам.

– За ним, быстро! ― крикнул Степан.

Мужчины помчались по следу шин и чуть не столкнулись нос к носу с любимым градоначальником. Господин Слепцов находился на расстоянии пяти метров. Благо, смотрел он в другую сторону, а вой ветра заглушал шаги преследователей. Постояв несколько минут в позе мыслителя, Тимофей Иванович медленно вскарабкался на пригорок и… исчез.

– Вход там. ― Указал рукой Степан.

Подойдя к месту исчезновения слуги народа, мужчины обнаружили только следы от сапог сорок третьего размера.

Перейти на страницу:

Похожие книги