Сайрик посмотрел в глаза Квиксала и почувствовал, словно проваливается в два бездонных колодца безумия.
— Я заслужил свою свободу, — рявкнул Сайрик и извлек свой кинжал.
— Тогда докажи это, — сказал Марек. — Покажи мне чего ты стоишь и я подарю тебе твою независимость. Я помогу тебе свободно покинуть город, если захочешь, и заставлю Воровскую Гильдию считать тебя полноправным членом. Ты сможешь распоряжаться своей жизнью по своему усмотрению.
Сайрик вздрогнул.
— Все, о чем я мечтал, — рассеянно произнес он.
— Но только ты сам можешь превратить свой сон в реальность, — сказал Марек. — Теперь, будь умницей и убей Квиксала.
Сайрик оглянулся на Квиксала и увидел, что белокурый вор теперь держал в руке меч, которого всего пару секунд назад у него не было. Однако, вместо того, чтобы готовиться к атаке, соперник Сайрика стоял в защитной стойке и выглядел очень испуганным.
— Сайрик, убери свой кинжал, — сказал Квиксал не своим голосом. — Разве ты не узнаешь меня?
Сайрик даже не пошевелился.
— Очень даже узнаю. И не пытайся смутить меня, меняя свой голос. Я знаком со всеми твоими уловками.
Квиксал помахал своей головой.
— Это не настоящее! — Сайрик чувствовал, что голос, которым пользовался Квиксал, был ему знаком, но никак не мог сосредоточиться на нем. Белокурый вор сделал шаг назад. — Это иллюзия, Сайрик. Я не знаю, что ты видишь перед собой, но это я, Келемвор.
Сайрик попытался сосредоточиться на имени или на голосе, но думать было очень трудно.
— Ты должен сопротивляться, — сказал Квиксал.
— Он прав, Сайрик, — тихо произнес Марек. — Ты должен бороться.
Но голос Марека тоже изменился. Он звучал словно женский.
Сайрик не двигался.
— Что-то здесь не так, Марек. Я не знаю, что за игру ты затеял со мной, но меня это не волнует. Ты сдержишь свое обещание. — Произнеся это, Сайрик бросился на Квиксала.
Квиксал сделал шаг в сторону, избежав выпада Сайрика, и еще больше удивил вора, сделав несколько шагов назад и приняв защитную стойку. «Это совсем не похоже на Квиксала», — подумал Сайрик.
— Остановись, — сказал Квиксал, отводя в сторону следующий выпад Сайрика. Сайрик воспользовался инерцией своего броска и с силой двинул локтем в подбородок Квиксала. В то же самое время, он перебросил свое лезвие в другую руку и обхватил запястье Квиксала. Затем он ударил руку белокурого вора о стену и заставил того выронить меч.
— С твоей смертью я обрету жизнь, — вскрикнул Сайрик и занес кинжал, чтобы убить белокурого вора.
— Нет Сайрик, ты убиваешь друга! — вскрикнул Марек, и за мгновение до того, как его кинжал достиг плеча его соперника, Сайрик распознал голос Миднайт. Его жертвой был не Квиксал — это был Келемвор.
Как он только мог, Сайрик попытался задержать смертоносную дугу, описываемую его кинжалом. Но было поздно. Клинок вошел в плоть Келемвора.
Келемвор оттолкнул его, и Сайрик рухнул на пол, его кинжал все еще торчал из плеча его жертвы. Воин схватил свой меч и двинулся на вора.
— Прости меня, — прошептал Сайрик, наблюдая за тем, как воин заносит свой клинок для решающего удара.
— Кел, нет! — вскрикнула Миднайт. — Он не видит нас!
Воин замер, затем бросил свой меч. Сайрик отполз назад и на том месте, где секунду назад стоял Марек, он увидел Миднайт. Рядом с ней был Келемвор, из его раны на плече струилась кровь. Лицо воина было мертвенно-бледным.
Переулок начал затуманиваться и исчезать, но тело женщины, которую убил Квиксал, женщину, которую, если бы у него была возможность, убил бы Сайрик, оставалось лежать на своем месте. Под ней растекалась лужа крови. Сайрик смотрел на женщину, пока и она не исчезла из поля зрения.
— Что он видит? — прошептал Келемвор. — Здесь ничего нет.
Миднайт лишь покачала головой.
— Мне жаль, Кел. Я думал, что ты был кем-то еще, — сказал Сайрик, приближаясь к воину.
Келемвор выдернул кинжал из своего плеча, скривившись от неимоверной боли. Пока Миднайт перевязывала ему раненое плечо, он швырнул оружие Сайрика к его ногам.
— Мы должны найти Адона, — сказал Келемвор. — Остался только он.
— Я даже не могу предположить какому испытанию подвергнется он, — произнесла Миднайт, закончив перевязывать рану Келемвора и герои двинулись к лестнице.
Адон отвернулся от прутьев решетки, отделявшей его от Миднайт и спустился вниз, чтобы посмотреть, нет ли какого-нибудь другого обходного пути, чтобы присоединиться к чародейке на другой стороне преграды. Внезапно он обнаружил себя вглядывающимся в невероятно прекрасное, усеянное звездами, небо.
И все больше разглядывая ночное небо, Адон заметил, что все звезды словно двигались в едином танце.