Читаем Долина тьмы полностью

Лиам и Волней задержали остальных в коридоре. Натан открыл пузырек, в котором было лекарство, созданное эльфийскими заклинателями. Согласно их указаниям, он капнул на губы Аниты немного жидкости. Некоторое время все оставалось без изменений, но потом губы принцессы приоткрылись, и она слизнула лекарство.

Тулли и Арута приподняли ее; Натан поднес пузырек к губам принцессы и влил лекарство ей в рот. Она проглотила его.

Прямо у них на глазах щеки Аниты порозовели. Арута опустился рядом с ней на колени, принцесса открыла глаза и повернула голову.

- Арута... - почти неслышным шепотом произнесла она и, подняв руку, нежно погладила его по мокрой от слез щеке. Он взял ее руку и поцеловал.

В комнату вошел Лиам, а за ним и все остальные. Отец Натан поднялся, а Тулли выкрикнул:

- Только ненадолго! Ей надо отдыхать!

Лиам рассмеялся громким счастливым смехом.

- Вы только послушайте его! Тулли, король все еще я.

- Ты можешь стать императором Кеша, королем Квега, а заодно и мастером Братства Щита в Дале, мне-то что, - заявил отец Тулли. - Для меня ты все равно останешься одним из моих нерадивых учеников. Разрешаю остаться совсем ненадолго, а потом всем придется уйти. - Он отвернулся, но и по его лицу тоже текли слезы.

- Что произошло? - оглядев улыбающиеся лица, спросила принцесса Анита. Она села и, поморщившись, сказала:

- Ой, мне больно, - и застенчиво улыбнулась. - Арута, что произошло? Я помню только, как повернулась к тебе на свадьбе...

- Я все тебе расскажу. Сейчас отдохни, а я скоро к тебе приду.

Она улыбнулась и зевнула, прикрыв рот ладонью.

- Извините, мне так хочется спать. - И легла, свернувшись калачиком, и сразу уснула.

Тулли начал выгонять всех из комнаты.

- Отец, когда закончим свадьбу? - спросил Лиам уже в коридоре.

- Через несколько дней, - ответил Тулли. - Эта микстура возвращает здоровье удивительно быстро.

- Две свадьбы, - сказала Каролина.

- Я хотел подождать, когда мы вернемся в Рилланон, - попытался возразить Лиам.

- Ну уж нет, - отрезала Каролина, - ждать я не собираюсь.

- Что ж, ваше сиятельство, - сказал король Лори, - значит, решено.

- Ваше сиятельство? - переспросил Лори.

Лиам, уходя, рассмеялся и помахал рукой:

- Конечно, разве она тебе не сказала? Не могу же я отдать сестру за простолюдина. Ты будешь герцогом Саладорским.

Лори был потрясен.

- Ну же, любовь моя, - подбодрила Каролина жениха, беря его под руку, - ты переживешь как-нибудь.

Арута и Мартин рассмеялись.

- Вы заметили, что старое дворянство в последнее время не в чести? - сказал Мартин.

Арута повернулся к Роальду:

- Ты нанялся служить мне за золото. Я же хочу дать тебе дополнительную награду. Волней, этот человек должен получить сотню золотых соверенов - так мы с ним договорились. И в награду от меня десять раз по столько. И еще тысячу в знак моей благодарности.

- Ты щедр, ваше высочество, - усмехнулся Роальд.

- Я приглашаю гостить тебя здесь, сколько ты сам захочешь.

Может быть, ты не прочь вступить в мою гвардию? У нас как раз освободилось место капитана.

Роальд отсалютовал принцу.

- Спасибо, но - нет, ваше высочество. Я тут начал подумывать, что пора остепениться, особенно после последнего дела.

- Тогда оставайся с нами, сколько пожелаешь. Я велю королевскому мажордому приготовить для тебя покои.

- Благодарю, ваше высочество, - улыбнулся Роальд.

- Не означает ли твое замечание об открывшейся вакансии капитана, что я наконец покончил с этим делом и могу вернуться с его светлостью в Крайди? - спросил Гардан.

Арута покачал головой:

- Прости, Гардан, капитаном гвардии станет сержант Валдис, но тебе еще рано в отставку. Судя по письмам Пага, которые ты привез из Звездной Пристани, ты можешь мне скоро понадобиться.

Лиам хочет назначить тебя рыцареммаршалом Крондора.

Касами похлопал Гардана по спине:

- Поздравляю, милорд маршал.

- Но... - сказал Гардан.

Джимми откашлялся. Арута обернулся к нему:

- Да?

- Ну, я подумал...

- Ты хотел о чем-то попросить?

Джимми посмотрел сначала на Аруту, потом на Мартина.

- Я тут подумал, раз уж ты раздаешь награды...

- Ах да! - Арута, увидев одного из сквайров, крикнул:

- Локлир!

Юный сквайр, подбежав, склонился перед принцем:

- Да, ваше высочество?

- Проводите сквайра Джимми к мастеру церемоний де Лейси и сообщите ему, что Джимми отныне - старший сквайр.

Джимми ухмыльнулся и ушел вместе с Локлиром. Он хотел что-то сказать, но передумал.

Мартин положил руку на плечо Аруты.

- Не упускай мальчишку из виду. Он и впрямь собрался когда-нибудь стать герцогом Крондора.

- Разрази меня гром, если он им не станет, - ответил Арута.

<p>ЭПИЛОГ</p><p>ОТСТУПЛЕНИЕ</p>

Моррела терзал гнев. Однако вожди кланов, стоявшие перед ним, не замечали ни малейшего признака этого гнева. Все трое были главами наиболее могучих равнинных союзов. Они только приблизились к нему, а он уже знал, о чем пойдет речь. Он внимательно слушал их, свет от большого костра перед троном неровным пламенем освещал его грудь, и казалось, что родимое пятно в форме дракона шевелится.

- Хозяин, - сказал вождь, стоявший в середине, - мои воины беспокоятся. Они злятся и жалуются. Когда же мы пойдем на южные земли?

Перейти на страницу:

Похожие книги