Тетя Пенелопа часто так делала. Она была яркой леди, хотя ее мысли часто блуждали в двух направлениях одновременно. На одной дорожке лежали блестящие маскарадные маски, а на другой - ее мнение о том, как Холдену следует жить своей жизнью. Он не возражал. На самом деле было приятно, когда о нем беспокоились. Он ждал, возвращая ей пристальный взгляд. Что будет на этот раз? Его светлые волосы отросли слишком длинно для моды? Ему нужно было как следует питаться или меньше пить?
“Леди Райтуорт заходила вчера на чай, пока тебя не было”.
“Райтуорт”, - повторил он, пытаясь вспомнить имя. “Это та, с крючковатым носом?”
“Нет! Она довольно красива, но это не имеет значения”. Тетя Пенелопа отмахнулась от комментария тыльной стороной ладони. “Она спрашивала о тебе, хотела знать, будешь ли ты вращаться в обестве в этом году, раз уж ты вернулся в страну. Я заверила ее, что ты это сделаешь ”.
“Зачем ей знать мое расписание? Я даже не совсем уверен, о ком мы говорим”.
“Я думаю, она положила на тебя глаз из-за своей дочери. В этом году она представляет ее обществу. Эванджелин, я полагаю ”.
Мэй ахнула. “Это ужасно несправедливо с ее стороны. Она должна сосредоточить свои усилия на Сью, которая и так почти на полке. Теперь, когда дебютирует Эванджелин, у Сью не будет ни единого шанса. ”
Эйприл набросилась на сестру с надменным видом “Я намного старше и мудрее тебя”. “Мэй, ты не можешь заставлять джентльменов танцевать с такой очевидной дурочкой, как Сью. Знаешь, некоторых леди вполне устраивает жизнь старой девы. Леди Райтуорт не может сделать из своей старшей дочери бриллиант первой пробы так же, как я не могу испечь из муки пирог.
“Ты когда-нибудь ходила на кухню и пыталась испечь торт? Что прекрасно доказывает мою точку зрения, просто чтобы ты знала”. Мэй скрестила руки на груди и нахмурилась.
Тетя Пенелопа вмешалась до того, как кто-то подрался, что она делала так часто, чтобы не расстраиваться из-за этого. “Девочки, не наше дело вмешиваться в то, что происходит в доме Гринов. Леди Райтуорт может заботиться о своей семье, как ей заблагорассудится. Я заговорила об этом только для того, чтобы сообщить Холдену, что о нем говорили вчера за чаем. ”
Холден наклонился вперед, чтобы привлечь внимание своей тети. “С чего бы ей интересоваться мной? Я никогда не встречался ни с одной из ее дочерей”.
“Холден, ты достигаешь совершеннолетия ...”
“Двадцать девять - это возраст, все верно. Тридцать, сорок и пятьдесят - тоже возраст, и я планирую увидеть их всех без ножных кандалов, спасибо ”.
Дядя Джозеф вмешался в разговор, его тога свисала с подлокотника кресла. “Не оправдывайся, Холден. Твоя тетя всего лишь пытается помочь. Возможно, сейчас самое подходящее время ознакомиться с доступными дамами.”
“Дядя, я изучаю дам при каждом удобном случае. Просто меня больше интересуют молодые вдовы, не заинтересованные в браке”.
Тетя Пенелопа ахнула и бросила на него неодобрительный взгляд. “Холден! Не говори о таких вещах в присутствии семьи”.
“Мои извинения, тетя Пенелопа. На данный момент я даже не уверен, как долго пробуду в Англии. Эта поездка была довольно внезапной ”.
“Говорить о чем в присутствии семьи?” Спросила Джен со своего места на полу перед камином. “Что сказал Холден? Это было умно? Что я пропустила?”
Холдену нужно было сменить тему на что-нибудь далекое от темы его брачных перспектив. Он взглянул на свою младшую кузину, которая сидела, свернувшись калачиком, на полу в костюме Леонардо да Винчи и играла со своей новой собакой. “Да Винчи убивал щенков ради забавы”.
“Он этого не делал!” Джен крепче прижала к себе щенка, сидевшего у нее на коленях, чтобы защитить его от вреда.
“Ты прав. Он предпочитал убивать щенков только коричневых с белыми лапами ”. Холден рассмеялся в ответ, когда только что описал меховой комочек, который держала Джен.
“Холден”, - пробормотал его дядя, когда разговор зашел о новом питомце Джен.
Холден повернулся к нему лицом.
“Я понимаю твои сомнения в отношении брака. Каждый мужчина испытывает любовь молодого человека к свободе, но как быть с одиночеством старика? Посмотри, что у меня есть ”. Он улыбнулся своей семье, разбросанной по комнате. “Я хочу такого же счастья для тебя. Я только прошу тебя подумать об этом”.
Холден кивнул своему дяде, поджав губы, прежде чем вернуть свое внимание к Джен и ее щенку. Ему не потребуется много времени, чтобы обдумать вопрос о браке. Вот. Он обдумал это. И этому никогда не суждено было случиться. Этого не могло быть.
***
Сью обвела взглядом сад в поисках движения. Все оставалось по-прежнему. Только легкий ветерок шелестел деревьями за каменными стенами. Они были в безопасности.